Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 20:12 - Pijin Bible

12 Bat bihaen, Yawe hemi tok olsem long tufala, “!Yutufala no biliv long mi taem yutufala nating som long pipol olsem wea mi Holi, an mi garem evri paoa! So bae yutufala no save lidim olketa fo go insaet long lan wea mi bin promis fo givim long yufala.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

12 Bat bihaen, Yawe hemi tok olsem long tufala, “!Yutufala no biliv long mi taem yutufala nating som long pipol olsem wea mi Holi, an mi garem evri paoa! So bae yutufala no save lidim olketa fo go insaet long lan wea mi bin promis fo givim long yufala.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 20:12
26 Iomraidhean Croise  

Long neks de, long eli moning, olketa soldia i redi fo go long drae eria kolsap long Tekoa. Nao King Jehosafat hemi tok long olketa olsem, “!Olketa man blong Jiuda an Jerusalem, yufala mas lisin! Yufala mas trastem Yawe hu hemi God blong yufala, an bae hemi strongim yufala. Yufala mas biliv long toktok blong olketa profet blong hem, an bae hem mekem yufala win.”


Long springwata long Meriba, olketa mekem Yawe fo kros tumas, so Mosis hemi insaet long trabol nao from olketa samting wea olketa duim ya.


Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala an yu nao bin ansarem prea blong olketa pipol blong yu. Nomata yu bin panisim olketa fo olketa sin blong olketa, yu bin somaot dat yu nao God hu save fogivim olketa.


Mi nao Yawe hu mi garem evri paoa, an mi holi tumas. Mi nomoa yu mas tinghae long mi an fraetem mi.


Taem mi tekem yufala kambaek finis from olketa narafala kantri wea yufala bin stap olobaot kam long hem, bae mi hapi long yufala barava olsem mi hapi taem yufala bonem kam nambawan insens fo wosipim mi. An bae pipol long olketa kantri i lukim dat mi nao mi holi.


Hae nem blong mi hemi barava holi, bat yufala bin spoelem hem long ae blong olketa pipol. Bat taem mi somaot paoa long nem blong mi long pipol blong olketa narafala kantri, bae olketa save dat mi nao Yawe. Bae mi yusim yufala fo somaot long olketa wea mi barava holi.


“Lod Yawe nao hemi tok olsem: Long datfala taem, wanfala ravis tingting bae hemi kam long yu, an bae yu mekem wanfala plan wea hemi barava nogud tumas.


So Mosis hemi tok olsem long Eron, “Hem nao samting wea Yawe hemi talem taem hemi tok olsem, ‘Bae mi somaot dat mi holi long olketa hu i kam kolsap long mi. An olketa pipol blong mi bae i mekhae long paoa blong mi.’ ” Bat Eron hemi stap kuaet nomoa.


Sapos yu laek fo duim olsem long mi, hemi moabeta fo yu kilim mi dae, an bae mi no save filnogud.”


“Eron, bae hemi no save go kasem disfala lan wea mi bin promis fo givim long yufala. Bae hemi dae long hia, bikos yutufala agensim mi an no obeim toktok blong mi long Meriba.


Bae yu tu yu bae dae, bikos bifoa, long drae eria, long springwata ya Meriba, taem olketa pipol i toktok agensim mi, yutufala no obeim mi an yutufala nating somaot dat mi Holi.” (Springwata ya Meriba, hemi stap long drae eria long Sini, kolsap long ples long Kades.)


Nao Jisas hemi sei, “Maewat, yufala olketa pipol blong distaem ya, wei blong yufala hemi ravis tumas an yufala nating biliv long God. ?Haomas taem nao mi mas stap wetem yufala? !Hemi had tumas distaem fo mi stap wetem yufala! !Tekem kam boe ya long mi!”


Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Hemi olsem bikos biliv blong yufala hemi smolfala tumas. Mi talem yufala tru samting nao, nomata yufala garem biliv wea hemi smolfala olsem sid blong mastad tri, bae yufala save tok olsem long disfala maonten ya, ‘Yu muv go long nara ples.’ An bae hemi muv go ya. So bae no enisamting hemi save had fo yufala duim.”


Wanem mi bin talem, bae hemi kamtru long barava taem blong hem. Bat bikos yu nating bilivim nomoa, bae yu no save toktok nao, go-go kasem taem wea disfala samting hemi barava hapen.”


Yu mas hapi tumas ya, bikos yu bilivim olketa samting wea bae hemi kamtru, olsem God hemi bin talem long yu.”


Lo blong God, Mosis nao hemi raetem. Bat hao God hemi kaen tumas an evri tru samting abaotem hem moa, Jisas Kraes nao hemi somaot klia long yumi.


Taem hemi tingim promis blong God, hemi no lusim biliv an no garem tufala tingting long diswan, bat hemi kamap strong long biliv blong hem. Hemi mekhae long God


An Yawe hemi kros tumas long mi tu from wei blong olketa, so hemi sei long mi, ‘Yu tu yu no save go insaet long lan ya.


Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “Disfala lan nao mi promisim finis long Ebraham, an Aesak an Jekob. Mi talem dat bae mi givim disfala lan long laen blong trifala. Mi letem yu fo lukluk nomoa long hem, bat mi no save letem yu fo go insaet long hem.”


“Bat Yawe hemi kros tumas long mi from olketa wei blong olketa olo blong yufala, so hemi talem stret long mi wea bae mi no save go akros long Jodan Riva fo go long datfala gudfala lan wea bae hemi givim long yufala fo onam.


Yawe hemi tok olsem long Josua, “Wakaman blong mi, Mosis, hemi dae finis nao, bat distaem, yu wetem olketa pipol ya mas mekredi fo katkros long Jodan Riva, mekem yufala go insaet long lan wea mi stat fo givim long yufala.


Bat hemi gud fo yufala mekem Kraes hemi Masta long laef blong yufala. An evritaem, yufala mas redi fo givim gudfala ansa long olketa pipol hu i ask abaotem disfala wei blong yufala fo trastem Kraes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan