39-40 Nao olsem Yawe hemi talem long Mosis, Eleasa hemi tekem olketa dis ya, an olketa hamarem olketa fo mekem wanfala kava blong olta. An bikfala kava ya hemi wanfala strongfala saen fo pipol blong Israel. Hemi mekem olketa tingim dat eniwan hu hemi aotsaet from laen blong Eron hemi no save kam long olta fo bonem insens fo wosipim Yawe. Kava ya hemi somaot olsem sapos eniwan hemi duim, bae hemi dae olsem Kora wetem grup blong hem.
39-40 Nao olsem Yawe hemi talem long Mosis, Eleasa hemi tekem olketa dis ya, an olketa hamarem olketa fo mekem wanfala kava blong olta. An bikfala kava ya hemi wanfala strongfala saen fo pipol blong Israel. Hemi mekem olketa tingim dat eniwan hu hemi aotsaet from laen blong Eron hemi no save kam long olta fo bonem insens fo wosipim Yawe. Kava ya hemi somaot olsem sapos eniwan hemi duim, bae hemi dae olsem Kora wetem grup blong hem.
Den olketa tokstrong long hem olsem, “!Yusaea, yu no garem raet fo bonem insens fo mekem wosip long Yawe! Mifala prist long laen blong Eron wea olketa bin mektambu long mifala, mifala nomoa garem raet fo bonem insens. !Ples ya hemi tambu! !Yu mas aot long hem distaem bikos yu mekem sin agensim Yawe! !Bae hemi no blesim yu moa!
Nao olketa prist ya i lukaotem rekod fo somaot dat olketa barava long olketa laen ya, bat olketa kanot faendem. So olketa bikman blong olketa prist i no alaom olketa ya fo waka olsem prist.
Olketa kamap tambu long taem wea olketa man i tekem kam an bonem insens nomata olketa man dae from sin blong olketa. So olketa dis wea olketa wakem long bras, yu mas hamarem olketa mekem flat fo wakem wanfala bikfala kava long bras fo kavaremap olta blong mi. An disfala kava bae hemi olsem wanfala woning fo pipol blong Israel.”