Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 14:5 - Pijin Bible

5 An long frant long olketa, Mosis an Eron i baodaon go-go fes blong tufala i go kasem graon, an tufala prea long Yawe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

5 An long frant long olketa, Mosis an Eron i baodaon go-go fes blong tufala i go kasem graon, an tufala prea long Yawe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 14:5
18 Iomraidhean Croise  

Nao Ebram hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon, an God hemi tok olsem long hem,


Taem evriwan ya i lukim samting, olketa foldaon long graon, an kraeaot olsem, “!Yawe nomoa, hemi God! !Yawe nomoa, hemi God!”


King Deved hemi lukim Enjel blong Yawe hemi stanap long midol long graon an skae. Enjel ya hemi holem wanfala naef fo faet redi fo kilim pipol long Jerusalem. Den Deved an olketa lida blong pipol i baodaon wea fes blong olketa i go kasem graon. Long datfala taem olketa werem olketa ravis kaleko blong sore.


Taem olketa ya i gohed fo kilim dae olketa pipol, mi stap seleva nao. An mi leidaon wetem fes blong mi long graon an mi kraeaot bikfala olsem, “!Lod Yawe! Mi save dat yu kros tumas long olketa pipol blong Jerusalem. ?Bat waswe, bae yu kilim dae nomoa evri pipol ya long laen blong Israel?”


Taem mi herem voes blong hem, mi leidaon finis long ples ya wetem fes blong mi godaon long graon, an hemi mekem mi barava dip slip.


Seknomoa, faea hemi kamaot from ples wea Yawe hemi stap an hemi bonem evri mit an gris blong sakrifaes long olta. An taem olketa pipol i lukim disfala samting, olketa singaot bikfala, an baodaon go-go fes blong olketa i kasem graon.


Bat Josua an Kelab, hu i bin go fo lukluk long lan ya, tufala filnogud tumas. An tufala brekem kaleko blong tufala seleva.


Bat tufala baodaon wea fes blong tufala i kasem graon, an tufala prea olsem, “God, yu nao mekem evrisamting fo laef. ?Waswe, sapos wanfala man hemi rong, bae yu kros long olketa evriwan?”


Taem Mosis hemi herem toktok ya, hemi baodaon an fes blong hem hemi godaon kasem graon, an hemi prea.


“!Yutufala muvaot from olketa! !Bae mi kilim dae olketa tu distaem nomoa!” Kuiktaem nomoa tufala baodaon wea fes blong tufala i godaon kasem graon, an tufala prea.


An Yawe hemi tok olsem moa long Mosis, “Yu tekem wokingstik blong Eron an putum gobaek moa long frant long Tambu Boks. Bae yu kipim long dea fo mekem saen long ae blong olketa hu i gohed fo komplen kam long mi. An bae disfala wokingstik hemi som olsem sapos olketa nating stopem komplen blong olketa, bae olketa dae.”


Den tufala lusim olketa, an go long doa blong Tambu Haostent blong Yawe. An tufala baodaon go-go fes blong tufala i kasem graon. Nao tufala lukim saen blong paoa blong Yawe.


Nao Jisas hemi go farawe lelebet from olketa, an hemi nildaon an hemi prea olsem nao, “Oo Dadi blong mi, sapos hemi no had tumas, plis yu no mekem mi fo safa long diskaen wei ya. Bat yu no falom wanem mi laekem, bat yu falom wanem yu laekem.”


Bat man ya hemi tok olsem, “Nomoa ya. Mi kam bikos mi nao bikman blong ami blong Yawe.” Taem Josua hemi herem diswan, hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon. Hemi tok olsem long hem, “Masta, mi wakaman blong yu nomoa ya. ?Wanem nao yu laekem mi fo duim?”


Yawe hemi tok olsem long Josua, “!Yu getap! ?Waswe nao yu gohed fo leidaon nomoa long graon olsem?


tuenti-foa bikman ya olketa nildaon long frant long man hu hemi laef oltaem an hemi no save dae, an hemi sidaon long tron ya. An olketa mekhae long hem an putumdaon olketa kraon blong olketa long frant long tron ya, an olketa gohed fo singsing olsem,


Den fofala animol ya olketa ansa olsem, “Amen.” An olketa bikman ya olketa nildaon an wosipim tufala.


Nao olketa enjel stanap raonem disfala tron wetem olketa bikman an fofala animol ya. Olketa nildaon long graon long frant long tron, an olketa gohed fo wosipim God


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan