Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 13:17 - Pijin Bible

17 Taem hemi sendem olketa, hemi tok olsem, “Yufala mas gotru long drae eria long saot long Kenan an yufala mas wakabaot go olowe go long not, go kasem olketa maonten.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

17 Taem hemi sendem olketa, hemi tok olsem, “Yufala mas gotru long drae eria long saot long Kenan an yufala mas wakabaot go olowe go long not, go kasem olketa maonten.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 13:17
16 Iomraidhean Croise  

An bihaen, hemi lusim ples ya an hemi muv go moa long Negev long saet blong kantri ya long saot.


Nao Ebram wetem waef blong hem, an Lot ya hu hemi pikinini blong brata blong hem, trifala tekem evrisamting wea trifala onam, nao olketa lusim Ijip an wakabaot go long not, go-go olketa kasem long saot saet blong kantri ya wea olketa kolem Kenan.


Yu getap an wakabaot long evriples long disfala graon ya, bikos mi givim evri graon ya nao go long yu.”


No long taem bihaen, hemi lusim ples ya, an hemi muv go long samfala narafala ples moa, go-go hemi kasem baek long oloples blong hem ya long midol long tufala taon long Betel an Ai.


Graon long vali ya hemi narawei nao, bikos staka hol nao hemi stap olobaot long hem, wea olketa fulap long ta. Taem faefala king ya i stat fo lus, olketa ranawe nao from faet ya. Nao king blong Sodom an king blong Gomora wetem olketa soldia blong tufala i ranawe go, bat olketa gohed fo foldaon insaet long olketa hol ya. Bat trifala narafala king ya wetem olketa soldia blong trifala i ranawe go an haed antap long olketa hil.


Yufala mas faendemaot abaotem datfala ples. ?Haomas pipol nao i stap long hem? ?Waswe, olketa pipol i strong o nomoa?


An mifala lukim dat olketa long laen blong Amalek i stap long saet long saot, an olketa long laen blong Het, wetem laen blong Jebus an laen blong Amoa olketa stap long ples blong maonten, an olketa long laen blong Kenan i stap long saet blong si an long saet blong Jodan Riva.”


Den long eli moning long neks de, olketa laek fo go long olketa maonten blong Kenan. Olketa tok olsem, “Mifala save dat mifala duim rong samting, bat hemi finis nao. Distaem mifala redi fo go long ples wea Yawe hemi talemaot olsem bae hemi blong yumi.”


Bat long semtaem, olketa laen blong Amoa wea i stap antap long ples ya i kam aftarem olketa, an faetem olketa, an ronem olketa olsem honet hemi ronem man. Olketa ranawe go kasem ples long Homa long Seia.


So Josua wetem ami blong hem i winim evri pipol long olketa ples wea hemi stap long olketa hil, wetem olketa wea i stap long olketa gudfala ples long ist saet go-go kasem Jodan Riva, an olketa wea i stap long drae eria long saot, an olketa wea i stap long olketa smolfala hil long west saet. Olketa kilim dae olketa paramaon sif blong olketa eria ya an evri pipol blong olketa, bikos Yawe hu hemi God blong olketa Israel pipol nao hemi laekem olketa fo duim diswan.


an hemi go long saet long saot from rod long Akrabim wea hemi go midol long olketa hil, an go kasem disfala drae eria long Sini. An hemi pas narasaet long Kades-Banea long saot, an hemi winim go taon long Hesron, an hemi goap long taon long Ada, an hemi tane go long taon long Kaka,


Taem Josua wetem olketa narafala traeb blong Israel i gohed fo stap long ples blong olketa Akesia tri, hemi sendem tufala man fo go long Kenan fo lukluk haed long taon long Jeriko an olketa ples raonem. An taem tufala gohaed insaet long taon ya, an long naet, tufala go slip long haos blong wanfala juri woman, wea nem blong hem nao Rehab.


An hemi tok olsem, “Dadi, plis yu sore long mi. Disfala graon long drae eria long saot wea yu bin givim long mitufala ya hemi drae tumas. Mi laekem yu fo givim mitufala eni pisgraon moa wea hemi garem wata long hem.” Dadi blong hem hemi givim graon long tufala wea i garem tufala wel long hem, wanfala hemi stap long antap an narawan long daon.


Bihaen, olketa go long saot fo faet agensim olketa pipol blong Kenan wea i stap long olketa hil, an long drae eria long saet long saot, an long olketa lou hil long west.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan