Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 1:53 - Pijin Bible

53 Bat olketa long traeb blong Livae nao mas stap kolsap raonem Tambu Haostent fo lukaftarem an gadem, mekem no eniwan hemi save kam spoelem hem. Long disfala wei, bae mi no kros long evriwan blong Israel.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

53 Bat olketa long traeb blong Livae nao mas stap kolsap raonem Tambu Haostent fo lukaftarem an gadem, mekem no eniwan hemi save kam spoelem hem. Long disfala wei, bae mi no kros long evriwan blong Israel.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 1:53
26 Iomraidhean Croise  

Fastaem, waka blong olketa hemi fo lukaftarem Tambu Haostent, an bihaen olketa gohed fo waka long Tambuhaos blong Yawe an helpem olketa prist long laen blong Eron.


“Bat mifala, Yawe nao hemi God blong mifala, an mifala no lusim hem. Olketa prist blong mifala i long laen blong Eron, an olketa gohed fo wosipim Yawe nomoa. An olketa Livaet nomoa i helpem olketa.


Evri de, long moning an long ivining, olketa gohed fo bonem insens an mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo wosipim Yawe. Olketa gohed fo tekem bred, an putum long tambu Tebol fo givim go long Yawe, an evri de long ivining, olketa laetem olketa lam long Spesol Frem fo Putum Olketa Lam wea olketa wakem long gol. Mifala nao mifala duim evrisamting wea Yawe hemi talem, bat yufala lusim hem finis.


Dastawe nao Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tokagensim olketa profet ya. Hemi tok olsem, “Bae mi fosim olketa ya fo kaikaim poesen lif, an dringim poesen wata, bikos olketa ya i gohed fo lidim olketa pipol evriwea long disfala lan fo stap farawe from mi.”


Taem olketa profet i talemaot profesi blong olketa, olketa laea nomoa. Olketa prist gohed fo duim olketa samting wea olketa laekem nomoa. An yufala pipol blong mi i barava laekem tumas disfala wei blong olketa. ?Bat taem mi finisim olketa samting ya, wanem nao bae yufala duim?” Hem nao mesij blong Yawe.


Den Mosis hemi tok olsem long Eron wetem tufala narafala san blong hem, Eleasa an Itama, “Yutrifala mas no somaot dat yutrifala sore long dae blong tufala ya, olsem yutrifala mas no mekem hea blong yutrifala fo olobaot, an yutrifala mas no brekem kaleko blong yutrifala. Nogud Yawe hemi kros long evriwan an kilim dae yutrifala. Bat olketa wantok an evriwan moa blong Israel i save krae fo tufala hu i dae long faea wea Yawe hemi sendem kam.


Waka blong traeb blong Livae hemi fo lukaftarem Tambu Haostent wetem evrisamting wea i stap long hem. Oltaem olketa mas putumap evri haostent blong olketa raonem Tambu Haostent, an sapos yufala muv go long narafala ples, olketa ya mas karim Tambu Haostent wetem evrisamting. Bae olketa nomoa mas tekemaot Tambu Haostent, an mas putumap moa long eni ples wea bae yufala go long hem. Bat sapos eni narafala man hemi kam insaet long tambuples, yufala mas kilim hem dae.


Nao olketa blong Israel mekem evrisamting barava olsem wea Yawe hemi talem long Mosis.


An Mosis hemi tok olsem long hae prist, “!Ei! !Yawe hemi kros finis! !Wanfala ravis sik hemi gohed fo kilim olketa dae! Yu kuiktaem go tekem dis blong yu, an tekem faea long olta an putum long hem wetem insens, an yu karim go long olketa, an ofarem go long Yawe fo tekemaot sin blong olketa.”


God blong yumi, hemi bin siusim yufala aot from olketa narafala traeb blong Israel, mekem yufala kam kolsap long hem. Yufala save duim waka blong hem insaet long Tambu Haostent, an yufala save duim tu olketa waka fo helpem mifala evriwan fo wosip. ?Yufala tingse hemi wanfala smol samting ya?


Den hemi go putum tuelfala wokingstik ya insaet long Tambu Haostent long frant long Tambu Boks.


“Taem yufala muv go long eni narafala ples, olketa long traeb blong Livae mas karim go Tambu Haostent wetem olketa samting blong hem, an olketa mas wakabaot bihaen long seksin blong Ruben. Olketa mas wakabaot long olketa laen blong olketa wetem flag blong olketa. An long sem wei wea olketa stap raonem Tambu Haostent long midol long olketa narafala traeb, traeb blong Livae mas wakabaot go long midol long olketa narafala traeb.


Olketa ya i save putumap olketa haostent blong olketa bihaen long Tambu Haostent, long saet long west.


Olketa ya i save putumap haostent blong olketa kolsap long Tambu Haostent long saet long saot.


Olketa ya i putumap haostent blong olketa kolsap long Tambu Haostent, long saet long not. Suriel, san blong Abihael nao, hemi lida blong olketa.


Mosis wetem Haeprist Eron an tufala san blong hem i putumap haostent blong olketa long frant long Tambu Haostent blong Yawe, long saet long ist. Olketa nomoa save mekem wosip, an mekem olketa sakrifaes blong pipol blong Israel long tambuples. Bat sapos eni narafala man hemi kam insaet long tambuples, yufala mas kilim hem dae.


An from haf blong olketa hu i stap, yufala mas tekemaot wanfala gele long evri fifti gele, an wanfala animol long evri fifti buluka, o dongki, o sipsip. Evrisamting ya, yufala mas givim go long olketa Livaet hu i lukaftarem Tambu Haostent blong mi.”


An long evri fifti samting long disfala haf, Mosis hemi tekemaot wanfala, an olketa samting ya hemi wanfala ofaring wea olketa pipol i givim go long Yawe. So Mosis hemi duim wanem Yawe hemi bin talem an hemi givim go olketa samting ya long olketa Livaet hu i lukaftarem Tambu Haostent.


An mi givim olketa long Haeprist wetem tufala san blong hem fo helpem trifala. Olketa nao save duim olketa waka long Tambu Haostent fo yufala. Long disfala wei olketa sensim yufala evriwan, mekem trabol hemi no save kasem yufala. Bikos sapos eniwan blong eni narafala traeb hemi kam kolsap tumas long Tambu Haostent bae hem mas dae.”


yu mas gohed fo talemaot toktok blong God olowe, nomata long taem wea pipol no wande lisin long yu. Yu mas traehad fo helpem pipol fo luksave long tru toktok, an yu mas stretem wei blong olketa an helpem olketa fo gohed strong moa. An yu mas kaen long evriwan taem yu tisim olketa gudfala.


Long datfala taem, Yawe hemi kilim dae seventifala man blong Bet-Semes bikos olketa luk insaet long Tambu Boks blong hem. An olketa pipol i filnogud tumas an gohed fo krae long disfala had samting wea Yawe hemi duim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan