Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matiu 21:15 - Pijin Bible

15 Bat olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa barava kros tumas nao, taem olketa lukim olketa mirakol wea Jisas hemi duim ya an taem olketa herem olketa pikinini hu i singaot insaet long Tambuhaos ya olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

15 Bat olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa barava kros tumas nao, taem olketa lukim olketa mirakol wea Jisas hemi duim ya an taem olketa herem olketa pikinini hu i singaot insaet long Tambuhaos ya olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matiu 21:15
20 Iomraidhean Croise  

!O Yawe! Yu liftimap finis han blong yu fo panisim olketa, bat olketa nating luksave nomoa. Plis yu som olketa disfala wei wea yu garem strongfala tingting fo pipol blong yu, mekem olketa wea i falom olketa nogud wei olsem i save sem. An yu mas bonem olketa long faea wea yu redim finis fo olketa enemi blong yu.


Taem nara tenfala disaepol ya olketa herem diswan nomoa, olketa kros tumas long tufala brata ya.


Nao Jisas hemi gobaek moa long eria long disfala Tambuhaos ya, an hemi go-gohed fo tisim olketa pipol. Long taem ya, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa kam long hem nomoa, an olketa askem hem olsem nao, “?Watkaen paoa nao yu garem fo duim olketa samting ya? ?An hu nao hemi givim paoa ya long yu?”


Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”


“?Waswe, yufala tingse long laen blong hu nao bae disfala Mesaea hemi bon kam long hem?” Nao olketa sei, “Long laen blong King Deved nao ya.”


Nao long disfala taem ya nomoa, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa hipap long bikfala haos blong disfala Haeprist Kaeafas.


Nao olketa hedprist an evri memba blong Kansol, olketa traehad fo faendem eni laea stori agensim Jisas, mekem olketa save jajem hem fo kilim hem dae.


Nao long eli moning yet, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa miting fo mekem wanfala plan fo kilim Jisas dae.


Bat olketa hedprist an olketa nara bikman ya, olketa fosim olketa pipol ya fo askem Paelat fo letem Barabas fo go fri, an fo kilim Jisas dae.


Bihaen Jisas hemi lusim ples ya, tufala blaen man tufala stat fo wakabaot go bihaen long hem nao. Tufala gohed fo singaot bikfala go long hem olsem, “!San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!”


Olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa herem disfala samting ya, so olketa stat nao fo trae fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim Jisas dae. Bat olketa fraet lelebet long hem tu, bikos plande pipol nao olketa barava sapraes long tising blong hem.


Long wanfala de, Jisas hemi gohed moa fo tisim olketa pipol long Tambuhaos ya. Taem hemi gohed fo talemaot disfala Gudnius ya, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa, olketa kam long hem nao.


An long taem ya, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa traehad fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim Jisas dae, bat olketa fraet long olketa pipol ya.


Taem hemi jes stat fo delaet nomoa, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa, olketa hipap tugeta nao. An samfala man olketa lidim Jisas kam nao fo stanap long frant blong olketa memba long Kansol.


Olketa tok olsem bikos olketa hedprist wetem olketa Farasi, olketa talemaot wanfala toktok long olketa pipol finis ya. Olketa talem dat sapos eniwan i save long ples wea Jisas hemi stap long hem, hemi mas ripotem go long olketa, mekem olketa go an kasholem hem.


Bat olketa Farasi olketa go-gohed fo tok olsem tugeta long olketa seleva nao, “!Yufala lukim, nomata yumi tingim enikaen, yumi no save duim enisamting nao! !Lukim, evriwan i go-go falom man ya nao!”


Olketa Farasi olketa herem dat Jisas hemi go-gohed fo mekem plande pipol fo kam falom hem winim Jon Baptaes, an hemi go-gohed fo baptaesim olketa.


Buktambu hemi sei disfala Mesaea mas bon kam long laen blong King Deved ya, an hemi mas bon long Betlehem, disfala vilij wea King Deved hemi bon kam long hem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan