Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matiu 2:5 - Pijin Bible

5 Nao olketa tok olsem long hem, “Mesaea ya bae hemi bon kam long Betlehem long provins long Jiudia, bikos toktok wea wanfala profet hemi raetem, hemi sei,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

5 Nao olketa tok olsem long hem, “Mesaea ya bae hemi bon kam long Betlehem long provins long Jiudia, bikos toktok wea wanfala profet hemi raetem, hemi sei,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matiu 2:5
11 Iomraidhean Croise  

Hem nao wei wea Resel hemi dae. An olketa berem hem saet long rod wea i go long ples wea olketa kolem Efrat, wea distaem olketa kolem Betlehem.


Jisas hemi bon long taon long Betlehem long provins long Jiudia, an hemi long taem wea Herod hemi king ovarem kantri ya. No longtaem bihaen wea Jisas hemi bon, samfala man hu olketa stap kam farawe tumas long ist, olketa kam kasem Jerusalem. Olketa ya olketa save lukluk fo luksave long mining blong olketa sta antap long skae.


Long taem ya, King Herod hemi talem evri hedprist an evri tisa blong Lo fo olketa kam hipap wetem hem. An hemi askem olketa olsem, “?Waswe, disfala Mesaea ya, wea nao bae hemi bon kam long hem?”


Buktambu hemi sei disfala Mesaea mas bon kam long laen blong King Deved ya, an hemi mas bon long Betlehem, disfala vilij wea King Deved hemi bon kam long hem.”


Nem blong samfala taon wea i stap insaet long eria ya nao: Katat, an Nahalal, an Simron, an Idala an Betlehem. Tuelfala taon wetem olketa vilij raonem olketa i stap long datfala eria.


Oraet, wanfala yangman from traeb blong Livae, hemi stap long Betlehem long lan blong traeb blong Jiuda, bat hemi no man blong datfala ples.


Bifoa, long taem wea olketa sif nao i lukaftarem olketa long laen blong Israel, wanfala hadtaem hemi kasem olketa wea olketa no garem kaikai. From diswan nao, wanfala man wetem waef blong hem an tufala pikinini blong tufala, olketa lusim ples blong olketa. Man ya nao, nem blong hem Elimelek, hem long traeb blong Jiuda, an hom blong hem nao long taon long Betlehem. Waef blong hem nao Neomi, an tufala pikinini boe blong hem nao Malon an Kilion. Olketa ya i blong Betlehem long eria long Efrata, bat olketa lusim ples ya an go fo mekem ples blong olketa long kantri long Moab. Olketa stap long ples ya go-go Elimelek hemi dae, an waef blong hem Neomi hemi stap seleva nao wetem tufala boe blong hem.


So tufala go nao, an taem tufala kasem Betlehem, evri pipol i sapraes fogud long tufala. So, olketa woman i gohed fo singaot long hem olsem, “?Ei, hu nao ya? !Neomi hemi kambaek nao!”


Bihaen, Boas hemi lusim taon blong hem, an hemi kam long gaden ya nao. Hemi talem halo long olketa wakaman blong hem hu i gohed fo katemaot olketa bali, hemi tok olsem, “Letem Yawe hemi stap wetem yufala.” An olketa tok olsem, “Letem Yawe hemi blesim yu.”


So olketa lida wetem olketa narafala pipol moa long ples ya i tok olsem, “Ya, hemi gud. Mifala nao i witnes blong yu. Letem Yawe hemi mekem woman ya hu hemi kam long haos blong yu, bae hemi olsem Resel an Lea blong bifoa ya, wea tufala bonem plande pikinini fo Jekob, wea yumi bon kam long laen blong hem. An letem yu kamap wanfala bikman hu hemi garem biknem long disfala taon blong yumi ya Betlehem, an long disfala eria long Efrata.


Nao Yawe hemi tok olsem long Profet Samuel, “?Bae yu filnogud from King Sol go-go kasem wataem? Mi les fo hemi king long Israel. Yu tekem oliv oel an yu go faendem wanfala man long Betlehem, nem blong hem Jese. Mi siusim wanfala san blong hem finis fo hemi kamap king.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan