Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maeka 7:9 - Pijin Bible

9 Yumi bin sin agensim Yawe. Dastawe nao hemi kros long yumi, an panisim yumi. Bat bihaen, bae hemi saet wetem yumi, an bae hemi stretem olketa nogud samting wea olketa enemi bin duim long yumi. Bae hemi tekem yumi aot long delaet from tudak. An bae yumi lukim dat Yawe hemi stret olowe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

9 Yumi bin sin agensim Yawe. Dastawe nao hemi kros long yumi, an panisim yumi. Bat bihaen, bae hemi saet wetem yumi, an bae hemi stretem olketa nogud samting wea olketa enemi bin duim long yumi. Bae hemi tekem yumi aot long delaet from tudak. An bae yumi lukim dat Yawe hemi stret olowe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maeka 7:9
36 Iomraidhean Croise  

Taem king hemi lukim disfala enjel wea hemi spoelem olketa pipol, hemi prea olsem long Yawe, “!Mi rong nao! !Mi nao mi mekem sin ya! Olketa pipol ya i olsem sipsip wea i falom lida nomoa. Olketa no duim eni rong samting. Hemi moabeta sapos yu panisim mi an olketa famili blong mi nomoa.”


Nomata olsem, God hemi save long ples wea hemi save faendem mi. An taem hemi testem wei blong mi, bae hemi lukim dat laef blong mi hemi barava stret nomoa.


Sapos hemi olsem, hao nao bae hemi save lisin kam long yu Job. Yu sei wea yu no lukim God, bat yu weit nomoa fo hemi ansarem kes blong yu.


Plis yu helpem mi an mekem mi fri. Ya, plis yu sevem mi olsem wea yu bin promisim.


Bae evriwan i lukim olketa stretfala wei blong yu olsem samting wea hemi stap long klia delaet, an bae hemi som dat olketa waka blong yu hemi gudfala olsem san wea hemi saen long midol long de.


God, plis yu talemaot dat mi no duim nomoa eni nogud samting. Plis yu saet wetem mi an yu agensim olketa pipol hu i no tinghevi long yu. Plis yu sevem mi from olketa man fo laea an olketa nogud pipol ya.


Lod Yawe, kam an helpem mi. Olketa enemi blong mi i kros tumas long mi. Plis yu kam an stopem olketa. Yu mas kros long olketa an yu mas agensim olketa. Tokstrong long olketa, an talem olketa fo stap long wei wea hemi stret.


An bae olketa jaj i jajem moa olketa pipol long stretfala wei. An evri stretfala pipol bae olketa falom.


Bae mi lidim olketa pipol blong mi hu i blaen fo falom olketa rod wea olketa nating save long hem. Bae mi mekem disfala tudak wea olketa stap insaet long hem fo kamap olsem delaet, an bae mi levolem olketa raf rod fo olketa. Hem nao olketa samting wea mi promis fo duim, an bae mi duim nao wanem mi bin promisim.


Bae yu mekem ae blong olketa hu i blaen fo lukluk moa, an bae yu mekem olketa hu i stap long prisin wea hemi tudak fo kamap fri moa.


Distaem, stretfala wei blong mi hemi barava kam kolsap nao. No enisamting save stopem nao. Bae mi sevem Jerusalem, an bae mi liftimap nem blong olketa pipol blong mi long Israel.”


Yawe nao, hu hemi God an Masta blong yufala an hemi gadem yufala olketa pipol blong hem, hemi tok olsem, “Bae mi tekemaot disfala ful kap ya long kros blong mi from yufala, wea mi bin panisim yufala long hem. An bae yufala no dring moa long disfala kap wea hemi mekem yufala fo wakabaot krangge olobaot.


Yawe nao hemi tok olsem, “!Olketa pipol blong mi! Yufala mas falom olketa wei wea hemi stret an hemi gud, bikos hemi kolsap nao fo mi sevem yufala, an hemi kolsap tu fo mi somaot stretfala wei blong mi.


Nao evriwan blong Jerusalem hemi kraeaot olsem, “!Mi sore tumas long garekil blong mi! Soa blong mi ya hemi no save finis. Ating disfala sik hemi panis blong mi nomoa, an mi mas safa long hem.


“Olketa pipol gohed fo tok olsem, ‘O Yawe. Nomata olketa sin blong mifala i gohed fo somaot dat mifala nogud, bat plis, yu sore long mifala an helpem mifala, mekem pipol preisim biknem blong yu. Plande taem nao, mifala lusim yu, an mifala mekem sin agensim yu tumas.


“Olketa blong Israel i singaot olsem, ‘Yawe God blong yumi, hemi mekem yumi stret nomoa, an tekem yumi kambaek olsem spesol pipol blong hem. Yumi mas gobaek long Jerusalem, an talemaot olketa gudfala samting wea Yawe hemi duim.’”


“Yawe hemi stret fogud, bat mi les fo obeim lo blong hem. !Lisin kam, yufala pipol blong wol ya! !Lukim kam long wei wea mi safa! Olketa yang man an mere blong mi, olketa enemi i fosim olketa fo lusim lan, an go stap long narafala kantri.


An long datfala taem, bae yufala luksave wea olketa stretfala pipol hu i obeim mi i barava deferen from olketa nogud pipol hu i nating obeim mi.? Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


So yufala mas no jajem pipol, bikos hemi no taem fo God hemi jajem olketa yet. Yufala mas wetem Masta fo bae hemi kam fastaem. Hem nao bae hemi mekem olketa samting wea i staphaed long tudak fo i kamaot long delaet, an bae hemi mekem evri tingting blong olketa pipol i kamap klia. Long taem ya nao, bae God hemi save mekhae long olketa pipol, fitim wei blong olketa.


An disfala praes wea bae mi winim hemi redi finis. Ya long Lasde, Masta hu hemi save jajem pipol long stretfala wei, bae hemi mekem mi stanap olsem stretfala man long ae blong God. An bae hemi no duim diswan long mi nomoa, bat bae hemi duim tu long evri pipol hu laekem hem fo kambaek moa.


Yufala long heven, an yufala pipol blong God, an yufala aposol, an yufala profet, yufala mas hapi tumas long disfala panis, bikos God hemi jajem woman ya from olketa samting wea hemi bin duim long yufala.


!Letem Yawe hemi jajem yumitufala, an talemaot hu nao long yumitufala hemi rong! !Letem Yawe lukluk long trabol an helpem mi, mekem mi go fri from olketa samting wea yu duim long mi!”


Taem Deved hemi herem dat Nabal hemi dae, hemi tok olsem, “!Mi preisim Yawe! Hemi stopem mi fo no mekem eni nogud samting. Hem nomoa hemi sensimbaek samting wea Nabal hemi duim long mi. Yawe nao hemi mekem ravis wei blong Nabal hemi kasembaek long hem seleva.” Nao Deved hemi sendem toktok go long Abigeil fo tufala marit.


Mi talem stret long yu, olsem Yawe hemi laef, hem nao bae hemi mekem king ya fo dae. Maet hemi kamap olo nao hemi dae, o maet hemi dae long faet, bat dae blong hem Yawe nomoa hemi save mekem.


So Samuel hemi talemaot evrisamting ya, an hemi nating haedem enisamting. Den Ilae hemi tok olsem, “Hem nao Yawe. Bae hem save duim wanem hemi stret long hem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan