Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maeka 6:7 - Pijin Bible

7 ?An sapos yumi givim plande taosen sipsip long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?O sapos yumi tekem kam staka oliv oel long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?Sapos yumi kilim dae fasbon san blong yumi fo givim go long hem, waswe, datfala sakrifaes hemi save peimaot sin blong yumi? !Nomoa nao!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 ?An sapos yumi givim plande taosen sipsip long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?O sapos yumi tekem kam staka oliv oel long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?Sapos yumi kilim dae fasbon san blong yumi fo givim go long hem, waswe, datfala sakrifaes hemi save peimaot sin blong yumi? !Nomoa nao!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maeka 6:7
29 Iomraidhean Croise  

Hemi falom olketa ravis wei blong olketa king blong Israel. Hemi bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes go long olketa narafala god. Samting ya hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


An hemi bonem san blong hem seleva long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god. Hemi mekem grinlif, an hemi mekem sakrifaes fo save wanem bae i kamap, an hemi go lukim olketa hu i save toktok wetem olketa devoldevol an olketa spirit. Hemi duim plande samting wea hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe, so hemi mekem Yawe fo kros tumas.


Nao wanfala tambuples fo wosipim disfala god Molek hemi stap long Tofet long Ben-Hinom Vali. An king hemi barava spoelem nogud tambuples ya, mekem olketa pipol i no save bonem olketa pikinini blong olketa long faea fo mekem sakrifaes go long god ya.


Den hemi tekem fasbon san blong hem wea bae hemi sensim hem fo kamap king, an hemi kilim hem dae antap long wolston blong bikfala taon ya. Hemi bonem hem olsem wanfala sakrifaes go long god blong olketa. Den Yawe hemi kros tumas long ami blong Israel, so olketa lusim taon ya an gobaek long ples blong olketa.


Long datfala taem, olketa buluka blong mi i givim plande milk, an mi garem staka frut blong oliv fo mekem plande oel.


Nomata olsem, mi no nidim nomoa olketa buluka long olketa fens blong yufala an mi no nidim tu olketa nanigot blong yufala.


Yu no laekem sakrifaes wea man hemi barava bonem an yu no hapi long olketa narafala sakrifaes tu. Sapos nomoa, mi save ofarem go olketa sakrifaes blong mi ya.


God, plis yu kaen long olketa pipol blong Saeon, an helpem olketa fo stanemap moa bikfala wolston ya blong Jerusalem.


Yawe hemi les long sakrifaes blong man nogud, bat hemi hapi long prea blong stretfala man.


Man duim wanem hemi stret an gud, hemi moabeta long Yawe winim man mekem sakrifaes.


Olketa toktok ya, hemi profesi wea Yawe hemi talem long Profet Aesaea, san blong Amoj, fo hemi talemaot long olketa pipol blong Jerusalem wetem olketa pipol blong Jiuda. Profet ya hemi talemaot olketa toktok ya long taem blong King Yusaea, an long taem blong King Jotam, an long taem blong King Ehas, an long taem blong King Hesekaea. Olketa evriwan ya i king long Jiuda.


Nomata staka animol hemi stap long bus long Lebanon, bat olketa no naf nomoa fo sakrifaesim go long God blong yumi. An nomata staka tri hemi stap long bus ya, bat olketa no naf tu fo bonem olketa sakrifaes ya.


Olketa wakem olketa olta blong god Baal fo bonem olketa pikinini blong olketa long faea, fo sakrifaesim go long hem. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen barava ravis samting hemi no kamaot long tingting blong mi.


!Olketa pipol blong mi! Nomata yufala ofarem kam long mi barava nambawan insens wea olketa tekem kam long kantri long Seba, o eni narakaen gudfala insens tu wea olketa tekem kam from farawe, bat bae mi no laekem olketa samting ya. Mi les long olketa sakrifaes wea i barava bone fo mekem wosip long mi, an mi no save hapi long olketa narafala sakrifaes tu wea yufala gohed fo mekem kam.”


An long vali long Hinom, olketa wakem olta wea olketa kolem hem Tofet, nao olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long olketa narafala god. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.


Tufala sista ya i durong wetem olketa narafala man, an fo kilim man dae. Tufala lusim mi finis an tufala plei nogud long olketa ravis kaving, an kilim dae an sakrifaesim olketa pikinini blong mi wea i bon long tufala. Tufala mekem sakrifaes go long olketa ravis kaving ya, olsem kaikai fo olketa.


Nomata olketa tekem kam olketa sipsip an olketa buluka fo sakrifaesim kam long Yawe, bat bae olketa no save faendem hem, bikos hemi lusim olketa finis.


Mi laekem tumas fo yufala tinghevi long mi winim olketa sakrifaes long animol wea yufala mekem. Ya, mi laekem tumas fo yufala mas save long mi winim olketa ofaring wea yufala bonem kam fo mi.


“Hemi tambu fo eniwan long yufala fo kilim dae pikinini blong hem, an bonem long faea fo mekem sakrifaes long god ya Molek, bikos wei ya hemi spoelem holi nem blong mi Yawe God blong yufala.


Yawe hemi givim toktok long Mosis fo talemaot long olketa blong Israel. Hemi tok olsem, “Sapos eniwan long yufala, o eni strensa hu hemi stap wetem yufala, hemi givim eni pikinini blong hem fo mekem sakrifaes go long disfala god Molek, yufala mas sutim hem dae long ston.


Nomata yufala mekem olketa sakrifaes long animol wea i mas barava bone, mi barava les long olketa. Nomata yufala givim kam olketa presen long kaikai from gaden, mi les long olketa tu. An nomata yufala mekem sakrifaes long olketa fat animol fo talem tengkiu long mi, mi nating laekem nao.


Mi sendem hem gobaek long yu moa, nomata mi lavem hem tumas.


taem mi kambaek, mi promis fo givim long yu fas man hu hemi kamaot fo mitim mi. Ya, bae mi bonem olsem sakrifaes go long yu.”


Bihaen tufala mans ya hemi finis, hemi kambaek long dadi blong hem. Den dadi blong hem hemi duim nao olsem wea hemi promisim finis long Yawe. So gele ya hemi no marit an hemi no garem eni pikinini go-go kasem taem hemi dae. Hem nao wei wea olketa garem wanfala kastom


Bat profet hemi tok olsem, “?Wanem nao Yawe hemi laekem? ?Waswe, hemi laekem yu fo obeim toktok blong hem, o fo yu mekem sakrifaes wea hemi barava bone? Fo yu obeim hem hemi moabeta winim sakrifaes. Fo yu lisin long hem hemi moabeta winim gris blong sipsip long sakrifaes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan