Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maeka 6:6 - Pijin Bible

6 (Profet) ?Watkaen samting nao yumi save tekem kam fo ofarem long Yawe hu hemi God blong heven? ?Waswe, bae yumi tekem kam olketa nambawan yang buluka fo bonem olsem sakrifaes long hem?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

6 (Profet) ?Watkaen samting nao yumi save tekem kam fo ofarem long Yawe hu hemi God blong heven? ?Waswe, bae yumi tekem kam olketa nambawan yang buluka fo bonem olsem sakrifaes long hem?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maeka 6:6
39 Iomraidhean Croise  

an hemi tok olsem long olketa, “Mi laek fo stretem samting nogud wea King Sol hemi duim long yufala bifoa. ?Wanem nao mi save duim fo mekem yufala talem wanfala blesing long mifala hu i blong Yawe?”


?Wanem nao bae mi ofarem go long Yawe fo olketa gudfala samting wea hemi bin duim fo mi?


Olketa praod pipol bae i baodaon long yu. An evriwan long wol ya wea olketa save dae, bae i baodaon long yu tu.


Yumi go long Tambuhaos fo tengkiu long hem, an preisim hem long olketa hapi singsing.


Yufala kam, mekem yumi baodaon an wosipim hem. Yumi mas nildaon long frant blong Yawe hu hemi mekem yumi evriwan.


Hemi mas tekem man sipsip o man nanigot, wea i kasem wanfala yia nomoa, an hemi mas no garem enisamting wea hemi nogud long bodi blong hem.


“Long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist, bikos long disfala mans nao mi bin tekem yufala fo kamaot from Ijip. An bae yufala mas falom wanem mi bin talem long yufala. An long taem blong bikde ya, oltaem yufala no mas kaikaim bred wea hemi garem yist long hem, go-go kasem taem wea sevenfala de ya hemi finis. An taem yufala kam fo wosipim mi, oltaem yufala mas tekem kam ofaring fo givim kam long mi.


Yawe hemi les long sakrifaes blong man nogud, bat hemi hapi long prea blong stretfala man.


Man duim wanem hemi stret an gud, hemi moabeta long Yawe winim man mekem sakrifaes.


Nomata staka animol hemi stap long bus long Lebanon, bat olketa no naf nomoa fo sakrifaesim go long God blong yumi. An nomata staka tri hemi stap long bus ya, bat olketa no naf tu fo bonem olketa sakrifaes ya.


!Olketa pipol blong mi! Nomata yufala ofarem kam long mi barava nambawan insens wea olketa tekem kam long kantri long Seba, o eni narakaen gudfala insens tu wea olketa tekem kam from farawe, bat bae mi no laekem olketa samting ya. Mi les long olketa sakrifaes wea i barava bone fo mekem wosip long mi, an mi no save hapi long olketa narafala sakrifaes tu wea yufala gohed fo mekem kam.”


“Long taem blong fist, taem olketa pipol blong lan i kam insaet long bikfala open eria fo wosipim mi, olketa hu i kam insaet long geit long not saet, bae i mas goaot long geit ya long saot saet. An olketa hu i kam insaet long geit ya long saot saet, bae i mas goaot long geit ya long not saet. Bae no eniwan save goaot long sem geit wea hemi kam insaet long hem.


King Nebukadnesa hemi go kolsap long bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet an hemi kolaot go olsem long trifala, “!Sadrak! !Mesak! !Abednego! !Yutrifala wakaman blong God hu hemi hae tumas! !Yutrifala kamaot!” An trifala kamaot nao from faea ya.


Beltesasa, yu hedman long evri waes man. Mi save dat spirit blong olketa tambu god hemi stap long yu, an no enisamting wea hemi staphaed hemi had long yu. Hem ya nao drim blong mi. An mi laekem yu fo talemaot kam mining blong hem long mi.


“God hu hemi hae tumas, hemi mekem grani blong yu King Nebukadnesa fo kamap wanfala king, hu hemi garem hae nem, an evri pipol i tinghae long hem.


Olketa ronem hem aot from ples wea olketa pipol i stap long hem, an tingting blong hem hemi olsem tingting blong olketa wael animol. Hemi stap wetem olketa wael dongki, an hemi kaikaim gras olsem buluka, an hemi gohed fo slip nomoa long open ples wea wata blong naet hemi gohed fo foldaon kam long hem. Hemi gohed fo stap olsem, go-go kasem taem wea hemi luksave long God hu hemi hae tumas, an hu hemi rul ovarem evri kingdom long disfala wol, an hemi siusim eniwan hu hemi laek fo rul long olketa ples ya.


Nomata olketa tekem kam olketa sipsip an olketa buluka fo sakrifaesim kam long Yawe, bat bae olketa no save faendem hem, bikos hemi lusim olketa finis.


Nomata yufala mekem olketa sakrifaes long animol wea i mas barava bone, mi barava les long olketa. Nomata yufala givim kam olketa presen long kaikai from gaden, mi les long olketa tu. An nomata yufala mekem sakrifaes long olketa fat animol fo talem tengkiu long mi, mi nating laekem nao.


Nao wanfala ris man hemi kam fo askem Jisas olsem, “?Tisa, watkaen gudfala samting nao mi mas duim, mekem mi kasem tru laef wea hemi no save finis?”


An yumi mas lavem God long ful maen blong yumi, an long evri save blong yumi, an long evri strong blong yumi. An yumi mas lavem tu olketa wantok blong yumi long sem wei yumi lavem yumi seleva. Tufala lo ya nao barava nambawan winim evri sakrifaes wea yumi bonem, an olketa nara sakrifaes tu.”


An Jisas hemi sei olsem, “!Yu ravis devol, yu kamaot from man ya!” So man ya hemi singaot bikfala olsem, “!Ei, Jisas, San Blong God Antap ya! ?Bae yu waswe long mi nao ya? !Long nem blong God mi askem strong long yu, plis yu no spoelem mi!”


Long wanfala taem, wanfala tisa blong Lo hemi kam an hemi trae fo trikim Jisas. Nao hemi tok olsem, “?Tisa, wanem nao bae mi duim, mekem mi save kasem disfala tru laef wea hemi no save finis?”


Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, yufala lukaotem mi bikos yufala kaikai go-go yufala barava fulap long olketa bred nomoa ya. An i no bikos yufala savegud long mining blong olketa mirakol wea mi mekem ya.


Nao gele ya hemi go bihaen long mifala Pol, an hemi gohed fo singaot olsem, “Olketa man ya, olketa nao wakaman blong God Antap. An olketa save talem yufala abaotem disfala wei blong God fo sevem yufala.”


Bihaen, hemi tekem tufala kam aotsaet an hemi askem tufala olsem, “?Wanem nao mi mas duim, mekem God bae hemi sevem mi?”


Nao taem olketa pipol i herem disfala toktok, olketa filnogud tumas an olketa tok olsem long Pita an olketa nara aposol, “?Olketa wantok, wanem nao bae mifala duim?”


From diswan nao, mi nildaon fo prea go long Dadi blong yumi,


Evri prist olketa duim waka blong olketa long evri de nomoa, an olketa gohed fo mekem semkaen sakrifaes oltaem. Bat olketa sakrifaes olsem ya i no save finisim sin nomoa.


Bat profet hemi tok olsem, “?Wanem nao Yawe hemi laekem? ?Waswe, hemi laekem yu fo obeim toktok blong hem, o fo yu mekem sakrifaes wea hemi barava bone? Fo yu obeim hem hemi moabeta winim sakrifaes. Fo yu lisin long hem hemi moabeta winim gris blong sipsip long sakrifaes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan