Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maeka 1:2 - Pijin Bible

2 !Lisin kam long toktok blong mi, yufala evri pipol long wol! Lod Yawe hemi witnes agensim yufala. Bae hemi tok kamdaon from haos blong hem long heven.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 !Lisin kam long toktok blong mi, yufala evri pipol long wol! Lod Yawe hemi witnes agensim yufala. Bae hemi tok kamdaon from haos blong hem long heven.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maeka 1:2
33 Iomraidhean Croise  

Den Maekaea hemi tokaot olsem, “Sapos yu kambaek an yu oraet nomoa, hem nao hemi minim dat Yawe hemi no talem toktok ya long mi.” An hemi tokaot moa olsem, “!Yufala evriwan mas herem nao wanem mi bin talem!”


Den Maekaea hemi tokaot olsem, “Sapos yu kambaek an yu oraet nomoa, hem nao hemi minim dat Yawe hemi no talem toktok ya long mi.” An hemi tokaot moa olsem, “!Yufala evriwan mas herem nao wanem mi bin talem!”


Yawe hemi stap long Tambuhaos blong hem. Hemi King an hemi stap kam long heven, an gohed fo rulim olketa pipol. Hemi gohed fo lukluk long olketa pipol long evri ples, an hemi save long evrisamting wea olketa gohed fo duim.


Yawe seleva nao hemi onam disfala wol wetem evrisamting insaet long hem. Graon ya wetem evrisamting wea i stap long hem, i blong hem ya.


Taem mi luk go long Tambuhaos blong yu, mi liftimap han blong mi fo prea, an mi krae go fo help blong yu, plis yu herem kam krae blong mi.


Yawe, hemi God hu hemi garem evri paoa. Hemi sendemaot toktok blong hem fo go long evri ples long wol, stat long ist go kasem west, mekem evri pipol i kam tugeta.


An sapos mi hanggre, bae mi no askem yufala fo kaikai, bikos disfala wol wetem evrisamting wea hemi stap long hem, i blong mi evriwan.


Nao God hemi tok olsem, “Yufala olketa pipol blong mi long laen blong Israel, yufala lisin kam. Bae mi tokaot agensim yufala. Mi nao God, an mi God blong yufala.


“!Olketa! Mi kolaot go long yufala man. Mi talemaot tingting blong mi long evriwan long wol.


Yawe nao hemi tokstrong olsem, “!Skae an graon! !Yutufala lisin kam long toktok blong mi! Stat long taem wea olketa pikinini blong mi i smolfala, mi bin lukaftarem olketa gudfala, bat distaem olketa agensim mi nao.


!Olketa pipol long wol! !Yufala lukluk! Bae olketa pipol i putumap flag antap long olketa maonten mekem yufala save lukim. !An yufala mas redi an luk go long samting ya! Bae olketa bloum trampet fo mekem saen. !So yufala mas redi fo herem samting ya!


Bat tok nogud blong olketa ya hemi no save spoelem mi, bikos Lod Yawe hemi helpem mi. Mi barava tingting strong fo duim olketa samting ya. An mi save gudfala wea bae mi no save filsem,


!O, lan blong mi, lan blong mi, lan blong mi! !Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe!


Panis blong tufala ya hemi fitim, bikos tufala gohed fo duim olketa ravis samting wea hemi barava nogud tumas. Tufala gohed fo brekem lo blong marit wetem waef blong olketa wantok, an tufala gohed fo talemaot laea toktok long nem blong mi, wea mi no talem long tufala nomoa. Mi save finis long olketa ravis samting wea tufala gohed fo duim, an mi seleva nao mi witnes agensim tufala ya.” Hem nao mesij blong Yawe.


Olketa tok olsem long hem, “Mifala mekem strongfala promis fo obeim evrisamting Yawe God blong yu hemi talem long yu. Sapos mifala no kipim disfala promis, bae Yawe hemi olsem witnes fo tokagensim mifala.


!Lisin kam gudfala, yufala evri pipol long wol! Bae mi mekem bikfala trabol fo kasem olketa, bikos olketa gohed fo falom olketa ravis wei. Olketa no lisin long olketa toktok blong mi, an olketa les fo obeim olketa lo blong mi.


O Yawe, mi tingim yu long disfala taem wea mi kolsap dae. Prea blong mi hemi kasem yu long Tambuhaos blong yu.


Evriwan hu i holetaet long olketa laea god, olketa ya i nating tinghevi long yu.


Bat Yawe nao, hemi stap long Tambuhaos blong hem long heven, an evri pipol long wol mas stap kuaet an lisin long hem.


?Waswe nao hemi olsem? Hemi les, bikos hemi lukim dat yufala no kipim strongfala promis wea yufala bin mekem long waef blong yufala. Taem yufala yang yet, an yufala marit, yufala bin mekem strongfala promis long waef. Nomata hemi pat long yufala, bat yufala brekem finis disfala promis long hem.


Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, ?Bae mi kam fo jajem yufala, an kuiktaem nomoa mi talemaot hu long yufala nao hemi duim olketa ravis samting. Hem nao olketa hu i mekem majik, an olketa hu i brekem lo blong marit, an olketa hu i laea long kot, an olketa masta hu i ravem pei blong wakaman, an olketa hu i mekful long olketa wido an olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i dae finis, an mekful long olketa strensa. Evriwan hu i duim olketa nogud samting olsem i nating tinghae long mi.?


“Skae an graon, yutufala herem toktok blong mi, yutufala lisingud long olketa samting wea bae mi talem.


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae disfala mektu dae hemi no save kasem olketa.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios. Eniwan wea hemi winim faet, bae mi givim hem mana fo kaikaim. Hemi disfala mana blong bifoa, wea hemi staphaed. An bae mi givim hem tu wanfala waet ston wea wanfala niu nem hemi stap long hem. Niu nem ya, no eni man nao hemi save long hem, bat man hemi garem ston ya nomoa hemi save long nem ya.’”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae mi letem olketa fo kaikaim frut blong disfala tri blong laef wea hemi grou long gaden blong God.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ”


An olketa bikman i tok olsem, “Ya, mifala evriwan i agri nao. Letem Yawe nao hemi herem disfala agrimen blong yumi.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan