Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 22:18 - Pijin Bible

18 Nao mi talem long yufala, bae mi no save dringim moa waen ya, go-go kasem taem kingdom blong God hemi kam finis.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

18 Nao mi talem long yufala, bae mi no save dringim moa waen ya, go-go kasem taem kingdom blong God hemi kam finis.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 22:18
22 Iomraidhean Croise  

Daling, yu nao braed blong mi. Mi kam finis insaet long disfala gaden blong mi. Mi tekem nao wata blong maa tri wetem olketa lif wea hemi garem gudfala smel. Mi hapi tumas fo kaikaim gudfala hani blong mi. Mi dringim nao disfala waen an milk blong mi. Tufala fren, yutufala gohed fo kaikaim tugeta olsem, an gohed fo dring tugeta olsem, go-go yutufala i barava fulap long lav blong yutufala.


(Profet) Long Tambu Maonten long Saeon, Yawe hu hemi garem evri paoa, bae hemi redim wanfala bikfala fist fo evri pipol long wol. An bae hemi redim olketa barava nambawan kaikai, an olketa barava nambawan waen.


Yawe hemi tok moa olsem, “!Yufala kam long mi! Yufala evriwan hu i barava dae fo wata, yufala kam. Wata hemi stap nomoa. Yufala hu i no garem seleni, yufala kam. Yufala kam tekem kaikai, an gohed fo kaikai nomoa. Yufala kam an dringim milk an waen, wea hemi no kostem yufala enisamting. !Hemi fri nomoa!


Long taem blong olketa king ya, disfala God long heven bae hemi mekem wanfala kingdom fo kamap wea no eniwan save spoelem enitaem. An bae no eni narafala king moa save winim hem. Disfala kingdom ya bae hemi pisisim finis olketa narafala kingdom, an rul blong hem bae hemi stap evritaem olowe.


Yawe hu hemi garem evri paoa, bae hemi gadem olketa pipol blong hem olsem wanfala sil. Bae olketa kilim an winim olketa enemi blong olketa wea i slingim ston long olketa. Taem olketa win, bae olketa mekem fist an dring, mekem olketa singaot bikfala olsem pipol wea i drang. Bae olketa fulap tumas, olsem olketa besin wea i yusim fo tekem go blad blong olketa sakrifaes fo kapsaetem go long olta.


!Bae olketa i gudfala an luknaes tumas! An olketa gudfala kaikai an waen blong lan ya, bae hemi mekem olketa yangman an olketa yangwoman fo kamap strong.


So mi talem long yu, yu nao Pita wea yu olsem wanfala ston ya. An antap long disfala bikfala ston ya bae mi wakem sios blong mi long hem. An nomata paoa blong dae, bae hemi no save fo winim disfala sios.


Mi talem long yufala, bae mi no dringim moa waen ya, go-go kasem taem wea mi dringim niufala waen wetem yufala, insaet long kingdom blong Dadi blong mi.”


Nao Jisas hemi holem wanfala kap long waen an hemi talem tengkiu long God. An hemi givim go long olketa, an evriwan olketa dringim.


Mi talem yufala tru samting nao, bae mi no dringim moa waen ya, go-go kasem taem wea mi dringim niufala waen insaet long kingdom blong God.”


An olketa givim hem waen wea olketa miksim meresin insaet, bat Jisas hemi no dringim nomoa.


An Jisas hemi gohed moa fo tok olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, samfala long yufala wea i stanap long hia, bifoa yufala dae, bae yufala lukim kingdom blong God bae hemi kam wetem bikfala paoa blong hem.”


Long semkaen wei tu, taem yufala lukim olketa samting ya hemi hapen, yufala save dat kingdom blong God, hemi kolsap tumas fo kam nao.


Nao mi talem long yufala, bae mi no kaikaim disfala kaikai blong Pasova moa, go-go kasem taem wea hemi garem ful mining blong hem insaet long kingdom blong God.”


An mi talem yufala tru samting nao, samfala wea olketa stanap long hia, bifoa olketa dae, bae olketa lukim disfala kingdom blong God.”


God hemi tekem yumi aot finis from paoa blong tudak, an hemi putum yumi andanit long paoa blong San blong hem wea hemi lavem hem tumas.


Bat hemi tok olsem, ‘Nomoa. Sapos mi kamap sif blong yumi, hemi minim olsem bae mi mas lusim waka blong mi fo givim waen fo mekem olketa god an olketa pipol i hapi.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan