Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 2:4 - Pijin Bible

4 Nao Josef hemi bon kam long laen blong King Deved, so hemi lusim taon long Nasaret long provins long Galili an hemi go long taon long Betlehem long provins long Jiudia, bikos hem nao ples wea King Deved hemi bon kam long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

4 Nao Josef hemi bon kam long laen blong King Deved, so hemi lusim taon long Nasaret long provins long Galili an hemi go long taon long Betlehem long provins long Jiudia, bikos hem nao ples wea King Deved hemi bon kam long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 2:4
24 Iomraidhean Croise  

Hem nao wei wea Resel hemi dae. An olketa berem hem saet long rod wea i go long ples wea olketa kolem Efrat, wea distaem olketa kolem Betlehem.


Mi mekem wei ya long tufala boe blong yu ya bikos mi barava sore tumas long mami blong yu Resel hu hemi dae kam long Kenan long taem wea mi kambaek from Mesopotemia, an mi berem hem long saet long rod wea hemi go long taon ya olketa kolem Efrat.” Distaem olketa kolem Efrat long Betlehem nao.


Yawe hemi tok olsem, “Yufala blong vilij ya long Betlehem, long provins long Efrata long Jiuda. Vilij blong yufala hemi wanfala smolfala vilij nomoa long olketa taon wea i stap raonem yufala. Bat nomata olsem, bae mi mekem wanfala man long traeb blong yufala, fo rul ovarem Israel. Laen blong man ya, hemi wanfala impoten laen wea hemi barava stat kam longtaem bifoa.”


Taem Josef hemi gohed fo tingting abaotem diswan, hemi drim an hemi lukim wanfala enjel blong God. Nao disfala enjel hemi tok olsem long Josef, “Josef, wea yu bon kam long laen blong King Deved, yu mas no fraet fo gohed fo maritim Meri. Disfala pikinini long bele blong hem ya, paoa blong Holi Spirit nao hemi mekem hem fo garem diswan.


long taon long Nasaret. An diswan hemi falom toktok wea God hemi bin mekem samfala profet fo talemaot dat hemi sei, “Bae olketa kolem hem man blong Nasaret ya.”


So olketa pipol evriwan i mas go long barava homtaon blong olketa seleva, mekem gavman save raetemdaon nem blong olketa.


Josef hemi tekem Meri wetem hem, wea olketa mektambu long hem fo maritim Josef, an tufala go fo mekem olketa save raetem nem blong tufala. Meri hemi babule finis,


Nao Jisas hemi go moa long Nasaret, disfala taon wea hemi grouap kam long hem. An long Sabat de, hemi go long preahaos nao olsem hemi save duim olowe. An taem ya, hemi stanap fo ridim Buktambu,


Nao Nataniel hemi tok olsem, “!Hemi had fo eni gudfala samting fo kamaot long Nasaret ya!” Bat Filip hemi sei, “!Yu kam, mekem yu lukim seleva!”


Buktambu hemi sei disfala Mesaea mas bon kam long laen blong King Deved ya, an hemi mas bon long Betlehem, disfala vilij wea King Deved hemi bon kam long hem.”


So tufala go nao, an taem tufala kasem Betlehem, evri pipol i sapraes fogud long tufala. So, olketa woman i gohed fo singaot long hem olsem, “?Ei, hu nao ya? !Neomi hemi kambaek nao!”


Bihaen, Boas hemi lusim taon blong hem, an hemi kam long gaden ya nao. Hemi talem halo long olketa wakaman blong hem hu i gohed fo katemaot olketa bali, hemi tok olsem, “Letem Yawe hemi stap wetem yufala.” An olketa tok olsem, “Letem Yawe hemi blesim yu.”


So olketa lida wetem olketa narafala pipol moa long ples ya i tok olsem, “Ya, hemi gud. Mifala nao i witnes blong yu. Letem Yawe hemi mekem woman ya hu hemi kam long haos blong yu, bae hemi olsem Resel an Lea blong bifoa ya, wea tufala bonem plande pikinini fo Jekob, wea yumi bon kam long laen blong hem. An letem yu kamap wanfala bikman hu hemi garem biknem long disfala taon blong yumi ya Betlehem, an long disfala eria long Efrata.


Olketa woman long ples blong hem i kolem pikinini ya Obed, an olketa gohed fo tok olsem, “Distaem, Neomi hemi garem wanfala pikinini boe nao.” Obed ya, hemi dadi blong Jese, an Jese hemi dadi blong King Deved.


Nao Yawe hemi tok olsem long Profet Samuel, “?Bae yu filnogud from King Sol go-go kasem wataem? Mi les fo hemi king long Israel. Yu tekem oliv oel an yu go faendem wanfala man long Betlehem, nem blong hem Jese. Mi siusim wanfala san blong hem finis fo hemi kamap king.”


Den Samuel hemi duim olketa samting wea Yawe hemi talem long hem. An taem hemi kasem Betlehem, olketa lida blong taon ya i lukim hem an olketa fraet. An olketa kam askem hem olsem, “?Waswe, yu kam long piis?”


Deved, hemi san blong wanfala man long Betlehem wea nem blong hem Jese. Jese hemi garem eitfala pikinini boe. Hemi bon kam long laen blong Efrata, wea hemi long traeb blong Jiuda. Taem wea Sol hemi kamap king, Jese hemi olo finis.


Den king hemi askem hem olsem, “?Yangman, hu nao dadi blong yu?” An hemi tok olsem, “Dadi blong mi Jese. Hemi man blong Betlehem, an hemi tinghae long yu.”


Sapos dadi blong yu askem waswe mi no stap, bae yu save talem hem dat mi askem yu fo yu letem mi go long hom blong mi long Betlehem, bikos famili blong mi i mekem sakrifaes evri yia long distaem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan