Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 13:35 - Pijin Bible

35 So yufala herem, God bae hemi goawe from Tambuhaos blong yufala ya. An mi talem long yufala, bae yufala nating save lukim mi moa, go-go kasem taem wea yufala evriwan talem olsem, ‘!God, yu blesim disfala man hu hemi kam long nem blong yu!’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

35 So yufala herem, God bae hemi goawe from Tambuhaos blong yufala ya. An mi talem long yufala, bae yufala nating save lukim mi moa, go-go kasem taem wea yufala evriwan talem olsem, ‘!God, yu blesim disfala man hu hemi kam long nem blong yu!’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 13:35
31 Iomraidhean Croise  

God blesim king hu hemi kam long nem blong Yawe, an bae mifala olketa prist long disfala Tambuhaos blong Yawe, mifala blesim yufala.


So olketa go an tekem olketa lif blong pam tri, an olketa holem go fo mitim Jisas nao. An olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim God! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !God, yu blesim disfala King blong mifala long Israel!”


Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”


Yawe hemi gohed fo tok olsem, ?Bae mi mekem olketa laen blong Deved an olketa pipol blong Jerusalem fo barava garem gudfala tingting, wea olketa save sore long narafala man, an olketa save prea fo mi helpem olketa. Bae olketa lukluk go long mi, disfala man wea olketa spiarem. An bae olketa sore an krae fo hem, olsem man wea hemi garem wanfala pikinini nomoa an hemi dae, o man wea fasbon pikinini blong hem hemi dae.


Samfala long olketa bae olketa kilim olketa dae wetem naef fo faet, an samfala moa bae olketa kasholem olketa an tekem olketa go long olketa deferen kantri. An olketa pipol wea olketa no Jiu, bae olketa nao i rul ovarem evri ples long Jerusalem go-go kasem en long taem blong olketa.”


From olketa ravis wei blong yufala, bae Yawe hemi tekem kam olketa enemi blong yumi fo spoelem bikfala taon long Jerusalem. Bae olketa mekem datfala taon fo kamap olsem bikfala hip long olketa ston blong haos. Bae hemi olsem wea olketa ya i digim graon long tambu maonten long Saeon wea distaem Tambuhaos blong Yawe hemi stap long hem, an mekem datfala ples fo kamap olsem ples fo gaden nomoa. An bae bikfala bus nao hemi kavaremap maonten ya.


(Profet) Hemi gud tumas fo lukim man fo tekem mesij, hemi katkros kam long olketa maonten. Hem nao hemi tekem kam gudnius, an hemi talemaot nius long piis. Hemi talemaot olketa gudnius wea bae God hemi sevem yumi. Bae hemi kam long Saeon, an hemi tok olsem long yumi, “!God blong yufala nao hemi King!”


Hemi gud tumas fo yu kilim dae evriwan, mekem no eniwan hemi laef moa insaet long olketa haostent blong olketa ya.


Bat sapos yufala no obeim olketa toktok ya, mi mekem barava strongfala promis long yufala, bae mi spoelem bikfala haos ya finis.


“Dastawe nao mi Yawe God hu mi garem evri paoa, an hu mi God blong Israel, mi tok long yufala olsem: !Lisin kam! Mi bin talemaot long yufala dat bae mi mekem bikfala trabol fo kam kasem yufala sapos yufala les fo obeim mi. Bat taem mi toktok long yufala, yufala les fo lisin, an taem mi kolem yufala, yufala les fo ansarem mi. From samting ya, bae mi mekem trabol fo kam kasem yufala long Jerusalem an Jiuda.”


Nao Jisas hemi tok moa olsem, “!Jerusalem, Jerusalem! Yu nao yu kilim dae olketa profet, an yu sutim dae olketa niusman blong God long ston. Plande taem mi laekem yufala fo kam long mi, mekem mi lukaftarem yufala, olsem taem kokorako hemi haedem olketa smolfala pikinini blong hem andanit long wing blong hem. Bat yufala nating wiling nomoa.


Nao Jisas hemi kam kolsap long Jerusalem, an taem hemi lukim taon ya, hemi krae nao bikos hemi sore tumas long hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan