Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 7:18 - Pijin Bible

18 Sapos mit hemi stap kasem mektri de blong hem, an eniwan hemi kaikaim, bae mi nating hapi long man wea hemi mekem sakrifaes ya. An bae mi no save tingim dat sakrifaes hemi wanfala gudfala samting fo man ya. Disfala sakrifaes hemi olsem wanfala ravis samting long ae blong mi. An man wea hemi kaikaim mit ya, hemi mekem sin an hemi fitim fo hemi panis fo hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

18 Sapos mit hemi stap kasem mektri de blong hem, an eniwan hemi kaikaim, bae mi nating hapi long man wea hemi mekem sakrifaes ya. An bae mi no save tingim dat sakrifaes hemi wanfala gudfala samting fo man ya. Disfala sakrifaes hemi olsem wanfala ravis samting long ae blong mi. An man wea hemi kaikaim mit ya, hemi mekem sin an hemi fitim fo hemi panis fo hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 7:18
31 Iomraidhean Croise  

Yawe hemi les long sakrifaes blong man nogud, bat hemi hapi long prea blong stretfala man.


Long naet, yufala save go long olketa beregraon fo tok wetem spirit blong olketa man dae, mekem hemi somaot wanem bae hemi hapen. An yufala gohed fo kaikaim mit blong pikpik, wetem supsup long ravis mit wea yufala sakrifaesim fo olketa laea god.


!Bat wei blong yufala hemi barava nogud tumas! !Yufala gohed fo duim nomoa wanem yufala seleva i laekem, falom tingting blong yufala seleva! Yufala tingse, fo kilim dae wanfala man fo sakrifaesim go long laea god, hemi semsem nomoa olsem man buluka wea yufala kilim dae fo sakrifaesim kam long mi. Yufala tingse, fo brekem nek blong wanfala dog fo givim go long laea god, hemi semsem nomoa olsem smolfala sipsip wea yufala kilim dae fo sakrifaesim kam long mi. Yufala tingse, fo tekem blad blong pikpik an givim go long laea god, hemi semsem nomoa olsem kaikai wea yufala ofarem kam long mi antap long olta. Yufala tingse, fo prea go long olketa laea god, hemi semsem nomoa olsem insens wea yufala ofarem kam long mi.


Yawe nao hemi tokabaotem olketa pipol ya olsem, “Olketa pipol ya i laekem tumas fo go olobaot nomoa, an olketa no kontrolem lek blong olketa fo go long stretfala wei. From olketa samting ya, mi Yawe nao kanduit hapi long olketa. Oltaem, bae mi gohed fo tingim olketa ravis wei blong olketa, an bae mi panisim olketa from sin blong olketa.”


Nomata olketa stop fo no kaikai fo somaot sore blong olketa, an olketa krae kam long mi fo helpem olketa, bat bae mi no herem olketa. An sapos olketa mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa tekem kam ofaring long flaoa long nambawan wit, bat bae mi les long olketa. Bae mi kilim olketa dae long faet, an long hanggre, an long bikfala sik wea bae hemi kasem olketa.”


Man hu hemi sin, bae hem nao mas dae. Bae pikinini hemi no save garem panis from sin blong dadi blong hem, an dadi hemi no save garem panis from sin blong pikinini blong hem. Man hu hemi stret, bae hem mas garem blesing, bat nogud man mas garem panis fo evri ravis samting wea hemi duim.


Olketa sakrifaesim olketa animol fo wosipim mi, an olketa kaikaim nomoa olketa mit. Bat mi nating hapi long diskaen sakrifaes blong olketa, bikos oltaem mi tingim nomoa olketa ravis sin blong olketa. Ya, bae mi barava panisim olketa, olsem wea mi sendem olketa gobaek moa long Ijip.


“!Disfala sakrifaes hemi fo mekem evriwan i stret moa long ae blong Yawe! ?So waswe nao yufala no kaikaim disfala barava tambu mit long hem long tambu eria blong Tambu Haostent?


Nao Eron hemi tok olsem long hem, “!Bat sapos distaem, mi bin kaikaim mit blong sakrifaes fo mekem olketa stret moa long ae blong Yawe, ating Yawe hemi no save hapi wetem mi! Yu save, tude tufala san blong mi i bin mekem sakrifaes fo mekem pipol stret moa long ae blong Yawe, an tufala bin mekem sakrifaes wea hemi barava bone, bat bikfala trabol hemi kasem mi.”


“Olketa smolfala animol wea i save muv long graon, olketa barava nogud tumas, an hemi tambu fo yufala kaikaim.


Bat sapos hemi no wasim kaleko blong hem, o no suim, bae hemi mas panis fo hem.”


“Sapos yufala mekem sakrifaes fo somaot dat yufala stapgud wetem mi, oraet, yufala mas duim long stretfala wei mekem mi hapi long sakrifaes blong yufala.


“Sapos eniwan hemi maritim barava sista blong hem an slip tugeta wetem hem, nomata hemi dota blong dadi blong hem, o hemi dota blong mami blong hem, oraet, tufala mas sem long disfala samting. An olketa mas putum tufala aot from olketa wantok blong tufala. Bikos hemi mekem sem long sista blong hem, disfala man hemi fitim fo hemi mas panis fo hem.


“An sapos eni man hemi durong wetem sista blong mami blong hem o sista blong dadi blong hem, bae disfala man wetem woman mas panis from samting ya, bikos tufala long sem famili nomoa.


Sapos prist hemi letem man hu hemi no fitim, fo kaikaim tambu kaikai ya, oraet, hemi fit fo man ya hemi mas panis fo hem. Mi nao Yawe, mi nao mi mekem olketa fo holi.”


Sapos eniwan hemi laek fo sakrifaesim animol wea bodi blong hem hemi no grou helti, o wea eni lelebet samting hemi spoelem bodi blong hem, hemi fitim fo disfala sakrifaes wea hemi mekem falom wanem hemi laekem. Bat hemi no save ofarem kaen animol olsem fo mekem sakrifaes blong strongfala promis blong hem bikos mi no save hapi wetem kaen animol ya.


Yufala no save tekem kaen animol olsem from eniwan hu i no blong Israel, an yufala mas nating ofarem hem ya olsem tambu kaikai long mi. Kaen animol ya hemi no fit an hemi garem samting rong long bodi blong hem, so mi nating hapi long kaen sakrifaes wea i yusim.”


“Sapos eniwan hemi duim eni rong samting wea hemi brekem lo blong mi Yawe bat hemi no save fastaem, oraet, hemi fitim fo hemi mas panis fo hem.


Nao sapos mit blong disfala sakrifaes hemi tasim enisamting wea hemi no klin long ae blong mi, oraet, olketa mas barava bonem long faea. Bat eni narafala mit blong disfala sakrifaes, olketa hu i klin long ae blong mi i save kaikaim.


Nomata yufala mekem olketa sakrifaes long animol wea i mas barava bone, mi barava les long olketa. Nomata yufala givim kam olketa presen long kaikai from gaden, mi les long olketa tu. An nomata yufala mekem sakrifaes long olketa fat animol fo talem tengkiu long mi, mi nating laekem nao.


Hem ya toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi gohed fo tok olsem long olketa prist, ?Satem nomoa olketa doa long tambuhaos, mekem yufala nating save go insaet fo bonem olketa ravis sakrifaes olsem long olta. Mi nating hapi long yufala, an bae mi les long evrisamting wea yufala ofarem kam long mi.


Yufala gohed fo tok olsem, ?!Mifala taet finis fo mekem olketa sakrifaes ya!? Hemi olsem wea yufala spit long fes blong mi nao. Oltaem yufala tekem olketa animol wea yufala stilim, o garem dae lek, o hemi sik, an bonem fo sakrifaesim kam long mi. ?Waswe, yufala tingse mi save hapi nomoa long olketa samting olsem?


An long ae blong mi, disfala ofaring hemi olsem fas kaikai an fas frut blong grep wea hemi kamaot from gaden.


So Jisas hemi talem olketa olsem, “Yufala save traehad fo mekem olketa pipol fo tinghae long yufala, bat God hemi save nomoa long maen blong yufala. Bikos wanem yufala olketa pipol i tingse hemi bikfala samting tumas, long ae blong God hemi olsem samting nating nomoa ya.”


Long taem Ebraham hemi no kate yet, hemi biliv long God, an God hemi lukim hem olsem stretfala man. An bihaen, hemi tekem disfala mak blong kate wea hemi saen blong stretfala man. So Ebraham hemi olsem nambawan olo blong evri pipol hu i no kate bat olketa biliv long God, bikos God hemi lukim olketa olsem stretfala pipol.


Long sem wei tu, wanfala taem nomoa Kraes hemi letem hem seleva fo dae olsem wanfala sakrifaes, fo finisim olketa sin blong plande pipol. An bae hemi kambaek moa long mektu taem, bat hemi no kam fo waka long saet blong sin ya. Bae hemi kam fo givim barava tru laef long olketa pipol hu i gohed fo weitem ka-kam blong hem.


Taem Kraes hemi dae long kros, hemi karim tu olketa sin blong yumi long bodi blong hem. Long disfala wei, yumi save lusim wei blong sin an yumi save laef moa long wei wea hemi stret long ae blong God. An from olketa kil long bodi blong hem, hemi bin mekem yufala gudbaek moa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan