Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 5:4 - Pijin Bible

4 “Sapos wanfala man hemi mekem wanfala strongfala promis long nem blong mi, bat hemi nating tingting gudfala fastaem long wei wea hemi mekem, nomata hemi gudfala o hemi nogud, oraet, taem hemi luksave long samting wea hemi duim, hemi fitim fo hemi panis fo hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

4 “Sapos wanfala man hemi mekem wanfala strongfala promis long nem blong mi, bat hemi nating tingting gudfala fastaem long wei wea hemi mekem, nomata hemi gudfala o hemi nogud, oraet, taem hemi luksave long samting wea hemi duim, hemi fitim fo hemi panis fo hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 5:4
25 Iomraidhean Croise  

Nao bikos Deved an Jonatan i bin mekem wanfala promis long ae blong Yawe, hemi sevem Mefiboset, san blong Jonatan hu hemi san blong Sol.


Den hemi tokstrong olsem, “!Tude, sapos mi no katemaot hed blong Profet Elaesa, san blong Safat, letem God hemi kilim mi dae!”


Olketa mekem Mosis fo barava kros fogud, mekem hemi toktok long olketa bat hemi no save tingim toktok blong hem.


Long disfala wei, prist hemi save mekem sakrifaes fo tekemaot olketa kaen sin wea man ya hemi mekem, an bae mi fogivim hem. Nao narafala haf blong flaoa wea hemi stap, hemi blong prist fo kaikaim olsem disfala ofaring long flaoa blong nambawan wit.”


“Sapos wanfala man hemi tasim enikaen samting wea hemi kamaot from man o woman wea hemi no klin long ae blong mi, bat hemi no save, oraet, taem hemi jes save, hemi fitim fo hemi panis fo hem.


“Maet wanfala yang woman hemi mekem promis go long Yawe, an bihaen hemi marit. Nao sapos hasban blong hem hemi here abaotem disfala promis, bat hemi nating tokaot, nomata disfala woman hemi minim promis o hemi nating minim, bae hemi mas duim evrisamting wea hemi promis fo duim.


Bat sapos hasban blong hem hemi here abaotem disfala promis, an hemi stopem waef blong hem fo no duim, disfala woman hemi no save kipim disfala promis. An Yawe bae hemi fogivim hem.


so hemi mekem wanfala strongfala promis long gele ya, an hemi sei, “Mi promis dat bae mi givim yu enisamting nomoa wea yu askem long mi.”


Taem ya, King hemi sore tumas nao. Bat bikos hemi mekem promis finis an olketa fren blong hem olketa bin herem, hemi talem olketa fo duim wanem gele hemi askem.


An hemi mekem wanfala strongfala promis nao fo gele ya an hemi sei, “Mi bae mi givim yu enisamting nomoa wea yu askem long mi, nomata barava haf long evrisamting wea mi rul ovarem.”


Long moning ya, samfala Jiu olketa hipap haed fo mekem wanfala plan. An olketa mekem wanfala strong promis wea bae olketa mas no kaikaim enisamting o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis.


Nao tufala man ya i tok olsem long hem, “Letem Yawe hemi kilim mitufala dae, sapos mitufala no kipim promis ya. An, sapos yu no talemaot long eniwan abaotem olketa samting wea mitufala duim, bae mifala no duim eni nogud samting long yufala. An taem Yawe hemi givim lan ya long mifala, bae mifala kaen long yu wetem evriwan long famili blong yu.”


Josua hemi mekem agrimen wetem olketa wea bae olketa kamap fren an bae olketa save stap laef. An olketa lida long laen blong Israel i sapotem hem an mekem strongfala promis long agrimen ya.


taem mi kambaek, mi promis fo givim long yu fas man hu hemi kamaot fo mitim mi. Ya, bae mi bonem olsem sakrifaes go long yu.”


Bat yumi bin mekem finis disfala tambu promis wea no eniwan long yumi bae hemi save givim dota blong hem fo maritim eni man long traeb blong Benjamin. An yumi sei olsem ‘Letem Yawe hemi panisim eni man wea hemi givim dota blong hem long traeb blong Benjamin.’”


Distaem tu-tri wantok ya nomoa i laef yet an olketa no garem eni waef. Yumi bin promis finis long nem blong Yawe wea bae yumi no save givim olketa gele blong yumi fo maritim olketa. ?So wanem nao bae yumi save duim fo helpem olketa?”


Sapos olketa samting wea yufala bin duim long Jerub-Baal an laen blong hem hemi stret, oraet, bae yufala save hapi wetem, an hem bae hapi wetem yufala.


Nao Hana hemi mekem wanfala strong promis long Yawe olsem, “Lod Yawe, yu garem evri paoa. Plis yu sore kam long mi. Plis lukluk long trabol blong mi. Plis tingabaotem mi. !Plis yu no fogetem mi, wakamere blong yu! Sapos yu givim mi wanfala san, mi promis bae mi givim hem gobaek long yu, mekem hem kamap man blong yu oltaem long laef blong hem. An fo somaot dat hemi man blong yu, bae olketa no save katem hea blong hem enitaem.”


!Hem nao tok blong mi! !Tude bae mi kilim dae evri man an evri boe blong Nabal! !Sapos i kasem tumoro moning an eniwan long olketa hemi stap yet, letem Yawe hemi kilim mi dae!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan