Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 5:16 - Pijin Bible

16 An man ya hemi mas peim kompensesin fo disfala lo wea hemi brekem long tambu samting blong mi. Hemi mas peimbaek ful praes blong samting ya an adem go moa tuenti pasent blong praes. Kompensesin ya, hemi mas givim go long prist, an prist hemi mas yusim disfala man sipsip long sakrifaes fo mekem kompensesin fo tekemaot sin blong man ya, an bae mi fogivim hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

16 An man ya hemi mas peim kompensesin fo disfala lo wea hemi brekem long tambu samting blong mi. Hemi mas peimbaek ful praes blong samting ya an adem go moa tuenti pasent blong praes. Kompensesin ya, hemi mas givim go long prist, an prist hemi mas yusim disfala man sipsip long sakrifaes fo mekem kompensesin fo tekemaot sin blong man ya, an bae mi fogivim hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 5:16
22 Iomraidhean Croise  

Olketa wea i heitem mi fo nating, olketa plande tumas, olketa staka fogud winim olketa hea long hed blong mi. Olketa enemi blong mi i gohed fo laea nomoa agensim mi. Olketa strong tumas, an olketa wande fo kilim mi dae. Olketa fosim mi fo givim go olketa samting wea mi nating stilim nomoa.


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Sapos wanfala man hemi stilim buluka o sipsip blong narafala man, nao hemi kilim hem dae, o hemi salem go long narafala man, bae hemi mas sensim disfala buluka long faefala narafala buluka moa. O sapos hemi wanfala sipsip, hemi mas sensim disfala sipsip long fofala narafala sipsip moa.


“An sapos eniwan hemi kaikaim pat long tambu kaikai, bat hemi nating save nomoa wanem hemi duim, oraet, hemi mas sensimbaek olketa kaikai ya go long prist long ful praes blong hem wetem tuenti pasent moa.


An sapos datfala man hemi laek fo peimaot animol ya, hemi mas peim long ful praes blong hem wetem tuenti pasent moa.


An sapos datfala man hemi laek fo peimaot haos ya, hemi mas peim long ful praes blong hem wetem tuenti pasent moa.


Bat evri fasbon blong animol wea hemi no klin long ae blong mi an hemi no fit fo sakrifaesim, pipol save peimaot long ful praes blong hem wetem tuenti pasent moa. Bat sapos hemi no laek fo peimaot from mi, olketa prist nao save salemaot long narafala man long ful praes blong hem.


Bat sapos eniwan hemi laek fo peimaot enisamting from disfala wan-tent, bae hemi mas peim barava praes blong hem wetem tuenti pasent moa.


Hemi mas duim semsamting long disfala buluka wea hemi duim long buluka fo mekem sakrifaes fo mekem hem seleva stret moa long ae blong mi. Long disfala wei hemi tekemaot sin blong yufala an mi save fogivim yufala.


An hemi mas bonem evri gris blong hem long olta olsem wea olketa bonem long datfala sakrifaes fo somaot hemi stapgud wetem mi. Long disfala wei, prist hemi save mekem sakrifaes fo mekem lida ya stret moa long ae blong mi, an bae mi fogivim hem.”


An hemi mas tekem narafala bed an bonem hem finis fo mekem sakrifaes falom wanem lo hemi bin talem. Long disfala wei, prist hemi save mekem sakrifaes fo tekemaot sin blong man ya an bae mi fogivim hem.


Long disfala wei, prist hemi save mekem sakrifaes fo tekemaot olketa kaen sin wea man ya hemi mekem, an bae mi fogivim hem. Nao narafala haf blong flaoa wea hemi stap, hemi blong prist fo kaikaim olsem disfala ofaring long flaoa blong nambawan wit.”


An fo stretem disfala samting, hemi mas tekem wanfala mere sipsip o wanfala mere nanigot, an ofarem kam long mi Yawe an prist hemi save mekem sakrifaes fo mekem hem stret moa long ae blong mi.


Long not saet blong olta long disfala ples wea olketa kilim dae animol blong sakrifaes fo barava bone, hem nao ples wea olketa mas kilim dae animol fo disfala sakrifaes fo mekem kompensesin. An olketa mas kapsaetem go blad blong hem long olketa fofala saet blong olta.


An sapos hemi sin olsem, oraet, hemi mas talemaot sin blong hem an mekem kompensesin olsem: sapos hemi stilim samting, bae hemi mas givimbaek evrisamting an narafala tuenti pasent moa.


Bat sapos man hu hemi onam samting ya hemi dae, an hemi no garem eni wantok fo tekem kompensesin, oraet, kompensesin ya mas kam long mi Yawe, mekem olketa prist i save yusim. An man hu hemi rong mas givim wanfala man sipsip tu long prist mekem hemi sakrifaesim fo tekemaot sin blong hem.


Bat Sakias hemi stanap an hemi tok olsem long Masta, “!Lukim Masta! Bae mi givim haf long evrisamting blong mi long olketa pua pipol. An olketa wea mi ravem olketa long enisamting, bae mi sensimbaek foa taem moa winim wanem mi tekem long olketa.”


Mi go-gohed fo talemaot dat olketa pipol i mas lusim olketa ravis wei an tane go long God, an olketa mas gohed falom kaen wei wea hemi somaot dat olketa barava sensim tingting finis. Fastaem, mi go long olketa pipol blong Jiu hu olketa stap long Damaskas an long Jerusalem an long evri ples long Israel, an bihaen, mi go long olketa hu i no Jiu tu.


Den olketa tok olsem, “Sapos yumi sendem Tambu Boks ya gobaek, yumi mas sendem wanfala ofaring fo go wetem, mekem yumi peim kompensesin long God blong Israel. Yumi no save sendem gobaek nating, hem mas garem wanfala samting fo go wetem, nao bae yumi save kamap oraet moa. An bae yumi save faendemaot tu waswe nao hemi gohed fo spoelem yumi olsem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan