Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 5:15 - Pijin Bible

15 “Sapos eniwan hemi brekem lo long eni tambu samting blong mi Yawe bat hemi no tingim fo duim, oraet, hemi mas ofarem kam wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, fo disfala sakrifaes fo mekem kompensesin. Praes blong sipsip hemi mas fitim wanem man ya hemi bin duim, an olketa mas makem praes blong sipsip long silva seleni wea olketa skelem long spesol skel blong prist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

15 “Sapos eniwan hemi brekem lo long eni tambu samting blong mi Yawe bat hemi no tingim fo duim, oraet, hemi mas ofarem kam wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, fo disfala sakrifaes fo mekem kompensesin. Praes blong sipsip hemi mas fitim wanem man ya hemi bin duim, an olketa mas makem praes blong sipsip long silva seleni wea olketa skelem long spesol skel blong prist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 5:15
33 Iomraidhean Croise  

Bat olketa seleni blong sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong Yawe, an seleni blong kompensesin sakrifaes, olketa no yusim fo fiksimap Tambuhaos bikos hemi blong olketa prist nomoa.


Olketa mekem promis fo lusim olketa hiden woman ya blong olketa. An from olketa sin ya blong olketa, olketa evriwan i ofarem wanfala man sipsip fo mekem sakrifaes long God.


Evriwan wea yu kaontem, hemi mas givim kam wanfala silva seleni wea hevi blong hem hemi haf long wanfala sekel wea olketa skelem long spesol skel blong prist. Disfala silva seleni nao hemi wanfala ofaring long mi Yawe.


Fofala tebol nao i stap long varanda ya long geit. Tufala long olketa tebol ya i stap long wanfala saet long geit, an tufala tebol long narafala saet. Olketa tebol ya nao, man hemi kilim dae olketa animol antap long olketa fo sakrifaesim. Hem nao olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong Yawe, an olketa sakrifaes fo mekem kompensesin.


“Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim sipsip o nanigot wea hemi barava bone, hemi mas tekem wanfala manwan wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim buluka wea hemi barava bone, hemi mas tekem wanfala manwan wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem. Hemi mas givim long mi long doa blong Tambu Haostent kolsap long ples wea Olta fo Bonem Sakrifaes hemi stap long hem, mekem mi hapi long hem. An man ya hemi mas putum han blong hem long hed blong man buluka an bae mi hapi wetem datfala sakrifaes fo tekemaot sin blong man ya. Oraet, hemi mas kilim man buluka frant long mi, an den prist long laen blong Eron bae hemi tekem blad blong hem an liftimap kam long mi an kapsaetem go long olketa fofala saet blong olta.


An prist hemi mas tekem wanfala long tufala man sipsip ya, wetem bikfala kap oliv oel, an mekem kompensesin sakrifaes blong disfala man. Prist hemi mas liftimap tufala samting ya long frant long mi olsem hemi spesol ofaring long mi.


oraet, hemi mas peimaot long praes wea prist hemi makem long silva seleni wea olketa skelem long spesol skel blong prist.” Fo eni man wea hemi eij tuenti yia go kasem siksti yia, praes hemi fifti silva seleni.


fo go tok long pipol blong Israel olsem, “Sapos eniwan hemi duim eni rong samting wea hemi no tingting fo duim bat hemi brekem lo blong Yawe, oraet, hemi mas mekem sakrifaes long olketa wei wea mi talem.”


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis


An man ya hemi mas peim kompensesin fo disfala lo wea hemi brekem long tambu samting blong mi. Hemi mas peimbaek ful praes blong samting ya an adem go moa tuenti pasent blong praes. Kompensesin ya, hemi mas givim go long prist, an prist hemi mas yusim disfala man sipsip long sakrifaes fo mekem kompensesin fo tekemaot sin blong man ya, an bae mi fogivim hem.


Taem hemi save long rong blong hem, hemi mas ofarem kam long prist wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem an wea praes blong sipsip ya hemi fitim sakrifaes fo mekem kompensesin. Long disfala wei, prist ya hemi mekem sakrifaes fo tekemaot sin wea man ya hemi no tingim fo duim. An bae mi fogivim man ya.


Den hemi mas ofarem kam wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, an hemi mas givim long prist fo sakrifaes fo mekem kompensesin long mi Yawe. Praes blong sipsip ya hemi mas fitim wanem man hemi bin duim.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Hem ya nao lo blong sakrifaes fo mekem kompensesin: Olketa mit blong disfala sakrifaes hemi tambu tumas.


Eni man long famili blong olketa prist save kaikaim mit blong hem, bat olketa mas kaikaim insaet long ples blong Tambu Haostent bikos sakrifaes ya hemi barava tambu tumas.”


“Sapos olketa lida tugeta i brekem lo blong mi wea olketa no tingim fo duim, bat olketa pipol no save long hem, oraet, yufala evriwan mas tekem wanfala yang man buluka fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an bae mi hapi wetem gudfala smel blong hem. An yufala mas tekem kam flaoa an waen fo ofarem long mi wetem datfala buluka, olsem wea rul hemi talem. An yufala mas sakrifaesim wanfala man nanigot fo mekem yufala stret moa long ae blong mi.


Yawe hemi tok moa olsem long Mosis,


Bat sapos man hu hemi onam samting ya hemi dae, an hemi no garem eni wantok fo tekem kompensesin, oraet, kompensesin ya mas kam long mi Yawe, mekem olketa prist i save yusim. An man hu hemi rong mas givim wanfala man sipsip tu long prist mekem hemi sakrifaesim fo tekemaot sin blong hem.


“Evri ofaring blong yufala an olketa samting wea yufala promis finis fo givim go long Yawe, yufala mas tekem go long datfala tambuples wea Yawe hemi siusim.


Den olketa tok olsem, “Sapos yumi sendem Tambu Boks ya gobaek, yumi mas sendem wanfala ofaring fo go wetem, mekem yumi peim kompensesin long God blong Israel. Yumi no save sendem gobaek nating, hem mas garem wanfala samting fo go wetem, nao bae yumi save kamap oraet moa. An bae yumi save faendemaot tu waswe nao hemi gohed fo spoelem yumi olsem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan