Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 26:9 - Pijin Bible

9 An bae mi blesim yufala, mekem yufala garem plande pikinini, olsem wea mi bin talem long spesol agrimen wetem yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

9 An bae mi blesim yufala, mekem yufala garem plande pikinini, olsem wea mi bin talem long spesol agrimen wetem yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 26:9
31 Iomraidhean Croise  

Nao hemi blesim tufala, an hemi talem tufala olsem, “Hemi gud fo yutufala garem plande pikinini mekem olketa wea bae olketa kamaot bihaen long yutufala, bae olketa save go an stap long evri ples long wol. Nao bae yufala save mekem evrisamting long wol ya fo stap andanit long han blong yufala. Mi putum yufala, mekem yufala rul ovarem olketa fis, an olketa bed, an olketa narasamting moa wea i garem laef wea olketa stap long wol ya.”


Mi herem finis wanem yu askem fo Ismael. Bae mi blesim hem, an mekem hem fo garem plande pikinini, an plande pikinini moa bae olketa kamaot bihaen long hem. Hem bae hemi dadi long tuelfala bikman, an bae mi mekem olketa wea i kamaot bihaen long hem fo wanfala strongfala laen.


bae mi barava blesim yu, an olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud. Bae olketa plande tumas olsem olketa sta long skae, an olsem olketa sanbis daon long saet si. An bae olketa gohed fo winim olketa enemi blong olketa.


Olketa pikinini ya wea bae i bon kam long laen blong yu bae olketa i plande tumas, olsem olketa sta long skae, an bae mi givim graon ya fo olketa. Bae olketa man blong olketa narafala kantri i gohed fo askem mi fo blesim olketa olsem mi blesim olketa pikinini blong yu ya.


Olketa ya bae i kamap plande tumas, olsem olketa dast long graon. An graon wea olketa onam bae hemi kamap bikfala moa long evri saet olsem long not, saot, ist an long west. Bae olketa pipol long olketa narafala kantri long wol i askem mi fo blesim olketa olsem wea mi bin blesim yu wetem olketa ya wea bae i bon kam long laen blong yu.


Hemi tok olsem long mi, ‘Bae mi givim plande pikinini long yu, an olketa pikinini wea bae i bon kam bihaen long yu, bae olketa kamap plande fogud. Graon ya, bae mi givim long olketa ya, wea bae hemi graon blong olketa olowe nao.’”


Bat distaem, mi mekem wanfala spesol promis long yu olsem bae mi lukaftarem yu, an bae yu mas go insaet long sip ya wetem waef blong yu, an trifala pikinini blong yu ya wetem trifala waef blong trifala ya. Yufala evriwan mas go insaet long sip ya, mekem yufala i gohed fo laef.


An mi stap wetem olketa pipol wea yu bin siusim olketa fo kamap pipol blong yu, an olketa i barava plande fogud an no eniwan save kaontem olketa.


Bat Yawe hemi kaen an hemi sore long olketa, so hemi no letem ami blong Siria fo kam barava spoelem olketa finis. Oltaem hemi helpem olketa bikos hemi bin mekem spesol agrimen wetem Ebraham, an Aesak, an Jekob bifoa. An hemi no raosim olketa, mekem olketa stap farawe long hem.


Mi ansarem trifala olsem, “God long heven, hem nao bae hemi helpem mifala fo finisim waka ya. Mifala olketa wakaman blong hem, bae mifala nomoa statem waka ya fo wakembaek moa bikfala wolston blong taon ya. Bat yufala no blong pipol blong Jerusalem, an yufala no garem raet fo talem dat eni pat blong hem hemi blong yufala.”


Yu mekem wea olketa garem plande pikinini, olsem olketa sta long skae, an yu tekem olketa kam fo stap long disfala lan wea yu bin talem olketa grani blong olketa fo go tekova long hem.


Oltaem hemi blesim olketa, an mekem olketa save bonem plande pikinini, an hemi mekem namba long olketa animol blong olketa fo no katdaon.


Yu bin tok olsem, “Mi bin mekem finis spesol promis wetem Deved hu hemi wakaman blong mi wea mi bin siusim bifoa.


Nomata olsem, olketa grani blong olketa wetem olketa hu i bon kam bihaen, olketa garem plande pikinini, wea namba blong olketa hemi kamap plande tumas, an olketa kamap strong fogud mekem olketa fulumapem lan ya.


So God hemi lukim dat olketa gohed fo waka had tumas olsem slev, nao hemi sore tumas long olketa.


An mi mekem strongfala promis long olketa evriwan, wea bae mi givim lan ya long Kenan fo olketa. Hem nao lan wea olketa bin stap long hem bifoa olsem olketa strensa nomoa.


“!Yufala kam long mi! !Yufala lisin kam! Sapos yufala kam long mi, bae yufala save garem tru laef. Ya, sapos yufala kam, bae mi mekem wanfala spesol agrimen wetem yufala, wea bae hemi stap evritaem olowe nao. Bae mi tinghevi long yufala olowe long sem wei wea mi bin tinghevi long King Deved bifoa.


“An olketa pipol blong mi wea mi letem olketa stap olobaot long olketa narafala kantri, olketa hu i laef yet, bae mi seleva mi tekem olketa kambaek moa long stret ples blong olketa. Bae i olsem wea wanfala gudfala man fo lukaftarem sipsip hemi hipimap kam olketa sipsip blong hem long ples wea hemi garem gudfala gras an wata, an olketa sipsip ya save stap gudfala an garem plande pikinini moa.


Bae mi siusim samfala lida fo lukaftarem olketa gudfala. Nao olketa pipol ya no save fraet moa, o wikdaon long tingting blong olketa. An bae no eniwan long olketa hemi lus moa.” Hem nao mesij blong Yawe.


Olketa. Sapos yufala kol kam long mi fo mi helpem yufala, bae mi herem yufala an helpem yufala. An bae mi talemaot barava gudfala samting long yufala, wea no eniwan save faendemaot.


So, bae mi mekem niufala agrimen wetem yu, an bae yu savegud dat mi nao Yawe.


Mi tinghevi long olketa, an bae mi helpem olketa fo redim graon fo plantem moa olketa kaikai long hem.


Sapos yufala barava les fo obeim olketa lo an olketa toktok blong mi, mekem yufala brekem agrimen wea mi bin mekem wetem yufala,


Hemi promis fo sore an kaen long olketa olo blong yumi bifoa, an hemi tingim yet disfala spesol agrimen blong hem ya.


Taem yufala stap long lan wea Yawe hemi promisim long olketa olo blong yufala, bae hemi mekem yufala fo garem plande pikinini, an plande animol, an plande kaikai long olketa gaden.


“Bae yufala garem plande pikinini. An bae olketa gaden blong yufala i garem staka kaikai. An bae olketa animol blong yufala i garem plande pikinini tu.


An taem yufala obeim olketa lo ya, bae hemi lavem yufala an blesim yufala olsem, bae hemi mekem yufala garem plande pikinini, an bae olketa gaden blong yufala garem staka kaikai, an bae yufala garem plande waen, an plande oel fo kuki. An bae hemi blesim olketa buluka an olketa sipsip blong yufala, mekem olketa bonem plande pikinini. Long wei olsem bae hemi save blesim yufala taem yufala stap long lan wea hemi promisim finis long olketa olo blong yufala.


Disfala spesol agrimen bae hemi no olsem olfala spesol agrimen wea mi mekem wetem olketa grani blong olketa bifoa, long taem wea mi lidim olketa kamaot from Ijip. Olketa no falom datfala spesol agrimen, an mi tanem baeksaet blong mi long olketa, mekem olketa nidim wanfala niufala spesol agrimen moa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan