Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 2:1 - Pijin Bible

1 Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Sapos eniwan long yufala hemi laek fo tekem kam kaikai long gaden fo ofarem long mi, hemi mas tekem kam flaoa blong nambawan wit. An hemi mas putum oliv oel an insens long flaoa ya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Sapos eniwan long yufala hemi laek fo tekem kam kaikai long gaden fo ofarem long mi, hemi mas tekem kam flaoa blong nambawan wit. An hemi mas putum oliv oel an insens long flaoa ya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 2:1
31 Iomraidhean Croise  

An yu mas tekem flaoa wea olketa wakem long nambawan wit, an mekem trifala deferen kaen bred wea hemi no garem yist long hem. Wankaen yu mas bekem olsem yufala mekem evri de. Long narakaen, yu mas miksim oliv oel long hem bifoa yufala bekem. An fo disfala mektri kaen, yu mas wakem samfala bisket, an afta olketa kuk finis, yu mas rabem oel ya long olketa.


Yufala no onarem mi long olketa sakrifaes. Yufala no tekem kam olketa sipsip fo bonem olsem ofaring long olta blong mi nao. Mi nating fosim yufala nomoa fo tekem kam staka ofaring long mi, o staka insens fo bonem kam long mi.


Bae olketa ya i tekem kam olketa wantok blong yufala wea i stap kam long olketa narafala kantri, fo kam long Tambu Maonten blong mi ya long Jerusalem, an givim kam olketa pipol ya long mi Yawe olsem wanfala ofaring. Bae olketa tekem kam olketa pipol ya long olketa hos, an olketa dongki, an olketa kamel, an long olketa kaat wea olketa hos i pulum, an olketa kaat wea olketa buluka i pulum. Olketa ya i tekem kam olketa wantok blong yufala long mi olsem wanfala ofaring. Hemi barava olsem wea yufala blong Israel i karim kam olketa kaikai blong yufala insaet long olketa basket wea i klin long ae blong mi, fo ofarem kam long mi insaet long Tambuhaos.


Hemi tok olsem long mi, “Hem nao ples wea olketa prist bae i kukim mit blong olketa animol wea olketa pipol i givim fo mekem sakrifaes fo mekem kompensesin, an sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi. An long ples ya tu, olketa save kukim olketa kek long flaoa wea olketa wakem long wit o bali, wea olketa pipol i givim long Yawe. Hem nao olketa tambu kaikai blong olketa prist, an bae olketa mas mekem long disfala ples ya, mekem olketa no tekem olketa samting wea hemi tambu fo go long bikfala open eria ya, nogud olketa pipol i tasim enisamting wea hemi tambu.”


No eni kaikai o waen hemi stap nao, fo tekem go olsem ofaring long Tambuhaos blong Yawe. Hem nao olketa prist hu i waka long Tambuhaos ya i barava sore an krae.


Maet Yawe God bae hemi save sore long yumi. Nao hemi save blesim yumi moa long plande kaikai long gaden, mekem yumi save ofarem moa kaikai an waen long hem insaet long Tambuhaos.


“Oraet, long mekeit de, disfala man hemi mas tekem kam tufala smolfala man sipsip wetem wanfala smolfala mere sipsip wea hemi kasem wan yia, an trifala no garem enisamting rong long bodi blong trifala. An hemi mas tekem kam ofaring long tri kilo flaoa long nambawan wit wea olketa miksim wetem oliv oel, an hemi mas tekem kam tu wanfala bikfala kap oliv oel.


An yufala mas tekem nambawan insens an putum kolsap long olketa bred falom tufala laen ya. Oraet, taem yufala bonem insens ya, olketa samting ya hemi olsem tambu ofaring wea yufala ofarem kam long mi Yawe.


“Bat sapos man hemi pua tumas, an hemi no save ofarem kam tufala kurukuru o tufala yangfala pisin, oraet, hemi save tekem wanfala kilo long nambawan flaoa fo mekem sakrifaes. Bat hemi tambu fo hemi kapsaetem oliv oel go long hem o fo putum insens wetem bikos hemi wanfala sakrifaes fo mekem hem stret moa long ae blong mi.


Long disfala wei, prist hemi mekem sakrifaes fo tekemaot sin blong man, an bae mi fogivim man ya fo diskaen sin hemi duim wea hemi fitim fo hemi mas panis fo hem.”


An hemi tekem kam disfala ofaring long flaoa blong nambawan wit, an hemi holem lelebet long flaoa ya an hemi bonem long olta. Hem nao hemi adem go long sakrifaes wea olketa gohed fo bonem evri moning.


An olketa mas tekem kam wanfala man buluka wetem wanfala man sipsip fo mekem sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. Olketa mas mekem sakrifaes long olketa animol ya tugeta wetem ofaring long flaoa blong nambawan wit wea olketa miksim wetem oliv oel. Olketa mas mekem olketa samting ya distaem, bikos tude, Yawe bae hemi kam kasem yumi.”


Bae pipol evriwea long wol i barava mekhae long nem blong mi. An bae olketa tekem insens an olketa sakrifaes wea i tambu, fo ofarem kam long mi. Evriwan nao bae i mekhae long mi.


Evri tambu samting wea yufala no bonem long olta, i blong yufala nao. Nomata disfala ofaring hemi ofaring long flaoa, o hemi sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, o hemi wanfala kompensesin sakrifaes, olketa haf wea i no bone i kamap tambu an i blong yufala nomoa.


Long moning, taem yufala bonem fas sipsip, yufala mas tekem wanfala kilo flaoa blong nambawan wit, an yufala mas miksim wetem wan lita nambawan oliv oel, an yufala mas bonem ofaring ya tugeta wetem sipsip.


Den olketa mas tekem kam wanfala yang man buluka wetem ofaring long flaoa long nambawan wit wetem oel blong hem. An olketa mas tekem kam wanfala yang man buluka blong sakrifaes fo mekem olketa stret moa long ae blong mi.


So Jisas hemi talem long olketa olsem, “Mi nao mi disfala kaikai wea hemi givim tru laef. Eniwan hu hemi kam long mi, bae hemi no hanggre moa. An eniwan hu i biliv long mi, bae hemi no nidim moa enisamting fo dringim.


Bat Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala, mekem yufala evriwan i save long disfala tru toktok.


Bat yufala ya, Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala. Bikos Holi Spirit hemi stap olowe wetem yufala, yufala no nidim eni tisa moa. Holi Spirit nao hemi tisim yufala long evrisamting, an wanem hemi tisim yufala hemi tru samting an i no laea samting. So yufala mas gohed olowe fo stap joen wetem Kraes olsem Holi Spirit hemi tisim yufala finis.


Bat yufala olketa Kristin fren, biliv blong yufala hemi barava holi an hemi faondesin blong laef blong yufala. Yufala mas wakahad tugeta fo bildim laef blong yufala antap long hem, an yufala mas prea long paoa blong Holi Spirit.


Nao narafala enjel moa hemi kam an stanap kolsap long olta ya. An hemi holem wanfala sosa blong insens wea olketa mekem long gol. Olketa givim hem plande insens moa fo hemi adem go wetem olketa prea blong olketa pipol blong God. An hemi mekem sakrifaes long hem long disfala olta wea olketa mekem long gol, wea hemi stap long frant blong tron ya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan