Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 19:4 - Pijin Bible

4 Yufala mas no lusim mi an go wosipim olketa ravis god, an yufala mas no wakem olketa tambu kaving long aean fo wosipim olketa, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

4 Yufala mas no lusim mi an go wosipim olketa ravis god, an yufala mas no wakem olketa tambu kaving long aean fo wosipim olketa, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 19:4
19 Iomraidhean Croise  

Olketa sin wea yu mekem, hemi bikfala winim olketa sin blong olketa wea i rul fastaem long yu. Yu tanem baeksaet long mi, an yu mekem mi kros, bikos yu wakem tufala narafala god long tambu kaving blong man buluka long gol.


Evri god blong olketa pipol, olketa i samting nating nomoa, bat Yawe hemi mekem skae wetem evrisamting wea i stap long hem.


Hemi gohed fo falom olketa ravis wei blong olketa king blong Israel. Hemi wakem olketa tambu kaving blong Baal long gol.


Evri god blong olketa pipol, olketa i samting nating nomoa, bat Yawe hemi mekem skae wetem evrisamting wea i stap long hem.


Yufala mas no wakem eni narafala god moa long silva o long gol, fo mekem wosip long olketa olsem wea yufala gohed fo wosipim mi. Yufala mas wosipim mi seleva nomoa.


Eron hemi tekem olketa iaring ya, hemi bonem an mekem gol ya fo kamap wanfala tambu kaving long man buluka. Hemi stanemap man buluka ya, an olketa pipol i tok olsem, “!Olketa blong Israel! Hem nao god blong yumi, wea hemi bin tekem yumi kamaot from Ijip.”


“Yufala no mas wakem eni tambu kaving long gol, o long silva, o long enikaen aean, fo wosipim.


Mi nao Yawe, God blong yufala, so yufala mas kamap klin long ae blong mi, an yufala mas stap holi bikos mi nao mi stap holi. So yufala mas no kaikaim enikaen animol wea hemi save mekem yufala fo no klin long ae blong mi.


Nao long mekfaev yia, yufala save kaikaim olketa frut. Sapos yufala duim olsem, bae mi blesim olketa tri blong yufala, an mekem olketa garem plande frut, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.


“Sapos yufala mekem sakrifaes fo somaot dat yufala stapgud wetem mi, oraet, yufala mas duim long stretfala wei mekem mi hapi long sakrifaes blong yufala.


Yawe hemi tok olsem, “Yufala mas no wakem olketa tambu kaving, o eni narakaen tambu samting fo yufala wosipim. An yufala mas no stanemapem olketa tolfala ston kaving fo yufala wosipim olketa, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.


Tude hemi mektuenti-foa de blong meknaen mans, an tude yufala finisim nao faondesin blong Tambuhaos blong mi. Stat distaem, yufala save lukim wanem bae hemi kamap.


So olketa fren blong mi, dastawe yufala mas no falom disfala wei fo wosipim olketa laea god.


“Trabol bae kasem eniwan hu hemi tekem timba o ston o aean fo wakem tambu kaving blong narafala god, an hemi haedem an wosipim hem. !Yawe hemi barava les tumas long olketa tambu kaving olsem!” “An olketa pipol mas ansa olsem, ‘!Hem tru ya!’


nogud yufala wakem eni tambu kaving fo wosipim. !Disfala wei hemi barava rong fo yufala duim! Nomata kaving ya hemi long man, o long woman, o long enikaen animol, o long enikaen bed, o long enikaen fis, o long enikaen samting olsem lisad o inseks, yufala mas no mekem.


An bae yufala mas bonem olketa tambu kaving blong olketa. Olketa silva an gol wea hemi stap long olketa kaving ya, yufala mas no kavetem o kipim, bat yufala mas bonem. Olketa samting ya i barava nogud tumas long Yawe, God blong yufala. Yufala mas no kipim bikos hemi olsem trap fo kasholem yufala.


Olketa pikinini blong mi, yufala mas lukaot gudfala, nogud yufala trastem olketa tambu kaving.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan