Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 19:10 - Pijin Bible

10 An yufala mas no gobaek long olketa plantesin blong grep blong yufala fo kolektem frut wea yufala lusim, o fo pikimap olketa frut wea hemi foldaon. Yufala mas letem olketa samting ya fo olketa puaman an strensa wea i stap wetem yufala. Mi nao Yawe, God blong yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

10 An yufala mas no gobaek long olketa plantesin blong grep blong yufala fo kolektem frut wea yufala lusim, o fo pikimap olketa frut wea hemi foldaon. Yufala mas letem olketa samting ya fo olketa puaman an strensa wea i stap wetem yufala. Mi nao Yawe, God blong yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 19:10
16 Iomraidhean Croise  

Ya, bae no plande pipol i laef long disfala kantri. Bae hemi olsem wanfala oliv tri wea olketa pipol i aotem kolsap evri frut from hem, an tu-tri frut nomoa hemi stap long brans long antap an tu-tri long brans long daon.” Hem nao mesij blong Yawe, God blong Israel.


Disfala semsamting bae hemi kasem olketa kantri evriwea long wol. An wol ya bae hemi olsem plantesin blong oliv tri wea olketa pipol i finisim evri frut from antap long tri ya. Bae hemi olsem tu plantesin blong grep tri wea olketa tekemaot finis evri gudfala frut long hem, an lusim nomoa samfala fo olketa pua pipol.


Taem olketa pipol i tekemaot olketa frut blong grep, oltaem olketa mas livim samfala fo stap long rop blong hem. An taem man fo stil hemi kam long naet, hemi save stilim nomoa olketa samting wea hemi laekem.


Mi nao Yawe, God blong yufala, so yufala mas kamap klin long ae blong mi, an yufala mas stap holi bikos mi nao mi stap holi. So yufala mas no kaikaim enikaen animol wea hemi save mekem yufala fo no klin long ae blong mi.


“Yufala mas no stil, an yufala mas no laea fo raverave long eni wantok.


Nao long mekfaev yia, yufala save kaikaim olketa frut. Sapos yufala duim olsem, bae mi blesim olketa tri blong yufala, an mekem olketa garem plande frut, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.


“Taem yufala tekemaot kaikai long gaden blong yufala, bae yufala mas no tekemaot evri kaikai long saet blong gaden, an yufala mas no gobaek fo katemaot enisamting wea yufala lusim bihaen.


“Mi nao Yawe, God blong yufala, so taem yufala go fo tekemaot kaikai long gaden blong yufala, yufala mas no tekemaot evri kaikai long saet blong hem. An yufala mas no gobaek fo tekem olketa kaikai wea yufala mistim. Yufala mas livim olketa kaikai ya fo olketa puaman an olketa strensa wea i stap wetem yufala.”


Nomata yufala no wakem gaden long datfala yia, bat graon hemi save givim kaikai long yufala evriwan long Israel. Eni kaikai wea hemi grou seleva, hemi fo yufala, an fo olketa slev, an fo olketa wakaman, an fo olketa strensa wea i stap wetem yufala.


“Taem man fo stil hemi kam long naet, hemi save stilim nomoa olketa samting wea hemi laekem. An taem olketa pipol i tekemaot olketa frut blong grep, oltaem olketa mas livim samfala fo stap long rop blong hem. !Man! !Bat taem olketa enemi blong yufala i kam, bae olketa barava spoelem yufala finis!


(Profet) !Mi sore tumas! !Mi barava filnogud nao! Mi olsem nomoa man wea hemi hanggre tumas, an hemi go olobaot nomoa fo lukaotem frut fo kaikaim. Bat no eni frut hemi stap long olketa fig tri an olketa grep tri. Olketa tekemaot finis evri frut ya.


“Taem yufala tekemaot olketa kaikai long gaden, maet yufala mistim samfala kaikai. Sapos hemi olsem, yufala mas no gobaek fo tekem moa. Yufala mas letem, hemi blong olketa strensa, an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, an olketa wido. Taem yufala mekem olsem, Yawe, God blong yufala, bae hemi blesim evri waka blong yufala.


An taem yufala go tekemaot olketa frut blong olketa oliv tri blong yufala, an lelebet frut hemi stap yet long olketa tri, yufala mas no gobaek moa fo tekemaot olketa. Yufala mas letem, hemi blong olketa strensa, an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, an olketa wido.


An sapos yufala go tekemaot olketa frut blong grep blong yufala, an samfala frut hemi stap, yufala mas no gobaek moa fo tekemaot olketa. Yufala mas letem, hemi blong olketa strensa, an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, an olketa wido.


Bat Gidion hemi sei long olketa, “Disfala samting wea mifala duim hemi smol nomoa, hemi nating kasem olketa bikfala samting wea yufala duim. Yufala tingse waka blong yufala long Efrem hemi samting nating, bat hemi moabeta winim wanem laen blong Abiesa hemi duim.


Oraet, Rut hemi tok olsem long Neomi, “Plis yu letem mi go waka long gaden blong olketa man ya, mekem mi save pikimap samfala bali wea olketa wakaman i lusim bihaen. Maet samfala man bae i kaen long mi an letem mi duim olsem.” Neomi hemi tok olsem long hem, “Hemi oraet nomoa, yu save go.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan