Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitikas 1:3 - Pijin Bible

3-5 Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim buluka wea hemi barava bone, hemi mas tekem wanfala manwan wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem. Hemi mas givim long mi long doa blong Tambu Haostent kolsap long ples wea Olta fo Bonem Sakrifaes hemi stap long hem, mekem mi hapi long hem. An man ya hemi mas putum han blong hem long hed blong man buluka an bae mi hapi wetem datfala sakrifaes fo tekemaot sin blong man ya. Oraet, hemi mas kilim man buluka frant long mi, an den prist long laen blong Eron bae hemi tekem blad blong hem an liftimap kam long mi an kapsaetem go long olketa fofala saet blong olta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

3-5 Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim buluka wea hemi barava bone, hemi mas tekem wanfala manwan wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem. Hemi mas givim long mi long doa blong Tambu Haostent kolsap long ples wea Olta fo Bonem Sakrifaes hemi stap long hem, mekem mi hapi long hem. An man ya hemi mas putum han blong hem long hed blong man buluka an bae mi hapi wetem datfala sakrifaes fo tekemaot sin blong man ya. Oraet, hemi mas kilim man buluka frant long mi, an den prist long laen blong Eron bae hemi tekem blad blong hem an liftimap kam long mi an kapsaetem go long olketa fofala saet blong olta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitikas 1:3
79 Iomraidhean Croise  

Ebraham hemi luklukraon, an hemi lukim wanfala man sipsip wea hon blong hem hemi pas long brans blong wanfala smolfala tri. So hemi go an tekem kam sipsip ya, an hemi kilim dae nao. Nao hemi sakrifaesim long God, fo sensim disfala pikinini blong hem ya.


Nao God hemi tok olsem, “San blong yu Aesak ya, hemi wanfala nomoa wea yu garem ya, an yu lavem hem tumas. Mi laekem yu fo tekem hem, an go long ples ya wea olketa kolem Moraea. Bae mi som yu wanfala maonten long ples ya wea bae yu kilim dae pikinini ya, an yu mas bonem hem long faea fo sakrifaesim hem kam fo mi.”


Nao dadi blong hem hemi tok olsem, “San blong mi, God nao bae hemi givim kam smolfala sipsip fo sakrifaesim.” Nao tufala gohed fo wakabaot go,


Nao Noa hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe, an hemi tekem samfala long olketa animol wetem samfala long olketa bed wea i klin long ae blong Yawe, an hemi kilim dae olketa, hemi bonem olketa long olta ya fo ofaring blong hem go long God.


Long disfala wei, olketa tekem 70 man buluka, an 100 man sipsip, an 200 smolfala man sipsip, fo mekem olketa sakrifaes long Yawe wea i barava bone.


Den olketa Livaet i divaedem olketa sipsip an nanigot ya, an olketa makem olketa haf wea bae i bone long sakrifaes. An olketa givim go olketa haf ya long olketa famili blong olketa deferen laen blong pipol. Den olketa famili ya i mekem olketa sakrifaes long Yawe falom toktok long Buk blong Mosis. An olketa duim semsamting long olketa buluka.


Long de wea bae yu go fo faetem olketa enemi blong yu, bae olketa pipol blong yu i hapi tumas fo kam an joen long ami blong yu. Ya, olsem wata long naet hemi kamap long moning fo givim niufala laef long olketa gras, bae olketa yangfala man blong yu i kam joen wetem yu long olketa tambu hil fo mekem ami blong yu i strong moa.


Hemi mas tekem man sipsip o man nanigot, wea i kasem wanfala yia nomoa, an hemi mas no garem enisamting wea hemi nogud long bodi blong hem.


Hemi talem samfala long olketa yang man blong Israel, fo kilim dae samfala yangfala man buluka fo sakrifaesim go long Yawe. Samfala, olketa barava bonem, an samfala, olketa bonem nomoa haf long hem, an olketa kaikaim narafala haf long hem fo somaot dat olketa frengud wetem Yawe.


Nao yu mas bonem olketa haf blong sipsip ya finis long olta, fo wosipim mi, Yawe. Hem nao hemi wanfala tambu samting wea gudfala smel blong hem bae mi Yawe nao mi hapi tumas long hem.


“Nao yu mas tekem Eron an olketa san blong hem fo kam long doa blong Tambu Haostent fo Mitim God, an yu mas suimim olketa, mekem olketa klin long ae blong mi.


Oltaem, bae yufala wetem olketa hu i bon kam bihaen long yufala, i mas mekem tufala sakrifaes ya long doa blong Tambu Haostent fo Mitim God. An long ples ya nao, bae mi gohed fo mitim yufala, an tok wetem yu.


So, eli moning long neks de, olketa pipol tekem kam olketa animol, an mekem olketa deferen kaen sakrifaes. Bat taem olketa sidaon fo kaikaim haf long olketa sakrifaes ya, olketa kaikai an dring go-go olketa drang fogud nao, an gohed fo durong olobaot nomoa.


Den evriwan hu i laekem tumas long haat blong hem fo givim samfala samting go long Yawe, an barava laek fo duim olsem, olketa tekem kam olketa samting ya fo mekem ofaring go long hem. Olketa tekem kam olketa samting fo wakem Tambu Haostent fo Mitim God, an fo wakem olketa samting fo mekem wosip insaet long Tambu Haostent ya, an fo wakem olketa spesol kaleko blong prist.


Evri man an woman blong Israel hu i laek fo helpem waka wea Yawe hemi bin talem long Mosis, olketa tekem kam olketa samting ya an givim go olsem ofaring long Yawe.


Yumi evriwan mas mekem ofaring go long Yawe. Evriwan hu hemi wande ofarem samting long Yawe, hemi save givim: gol, silva, an bras,


An Mosis hemi givim long olketa evrisamting wea olketa pipol blong Israel bin givim long hem fo wakem Tambu Haostent ya. Evri moning, olketa pipol hu i laek fo mekem ofaring go long Yawe, olketa gohed fo tekem kam plande samting moa.


Olketa wakem olta fo bonem sakrifaes long timba blong akesia tri. Olta ya hemi skuea, wea longfala an waed blong hem hemi kasem 225 sentemita, an hae blong hem hemi kasem 135 sentemita.


Hem ya toktok blong Yawe. Hemi tok olsem, “Oltaem nomoa yufala gohed fo mekem sakrifaes long mi. ?Waswe, yufala tingse mi hapi wetem olketa samting ya? Mi taet nao long olketa sipsip wea yufala gohed fo bonem ya, an mi les tu long olketa gris blong olketa gudfala animol blong yufala. Mi barava les tumas long olketa blad blong olketa man buluka an olketa nanigot an olketa sipsip ya wea yufala gohed fo kilim olketa.


Mi Lod Yawe mi tok tru long yufala: Bae mi tekem yufala fo kambaek moa antap long tambu maonten blong mi long Israel. Long ples nao, bae evriwan blong Israel i mekhae long mi an bae mi hapi long olketa. An long ples ya nao, bae yufala save givim kam long mi olketa spesol ofaring blong yufala an olketa holi sakrifaes blong yufala.


Fofala tebol nao i stap long varanda ya long geit. Tufala long olketa tebol ya i stap long wanfala saet long geit, an tufala tebol long narafala saet. Olketa tebol ya nao, man hemi kilim dae olketa animol antap long olketa fo sakrifaesim. Hem nao olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong Yawe, an olketa sakrifaes fo mekem kompensesin.


“Sapos wanfala long yufala hemi laek fo sakrifaesim sipsip o nanigot wea hemi barava bone, hemi mas tekem wanfala manwan wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem.


“Oraet, long mekeit de, disfala man hemi mas tekem kam tufala smolfala man sipsip wetem wanfala smolfala mere sipsip wea hemi kasem wan yia, an trifala no garem enisamting rong long bodi blong trifala. An hemi mas tekem kam ofaring long tri kilo flaoa long nambawan wit wea olketa miksim wetem oliv oel, an hemi mas tekem kam tu wanfala bikfala kap oliv oel.


Den hemi mas tekem kam tufala nanigot ya long mi Yawe long frant long doa blong Tambu Haostent.


“An sapos eniwan long Israel, o eni strensa hu hemi stap wetem yufala, hemi mekem sakrifaes wea hemi barava bone o eni narafala sakrifaes,


bat hemi nating tekem kam long doa blong Tambu Haostent fo ofarem kam long mi Yawe, oraet, yufala mas putum hem aot from pipol blong Israel.


An long datfala de, yufala mas tekem wanfala pikinini man sipsip wea hemi kasem wan yia an hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem. An yufala mas ofarem disfala sipsip fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo wosipim mi Yawe.


An yufala tugeta mas tekem sevenfala smol man sipsip wea i kasem wan yia, an wanfala pikinini man buluka, an tufala man sipsip, wea olketa evriwan i no garem enisamting rong long bodi blong olketa. Olketa animol ya i fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo wosipim mi Yawe. Yufala mas ofarem disfala sakrifaes wetem ofaring long nambawan flaoa an ofaring wea yufala kapsaetem waen kolsap long olta. Prist mas bonem olketa ofaring ya fo mekem hemi wanfala tambu samting wea smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Sapos eniwan long yufala hemi laek fo mekem sakrifaes fo somaot dat hemi stapgud wetem mi, hemi save tekem wanfala man o mere buluka wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem, an hemi mas ofarem kam frant long mi.


Oraet, olketa lida blong yufala mas putum han blong olketa long hed blong hem fo som dat disfala sakrifaes hemi blong yufala evriwan, an olketa mas kilim hem dae frant long mi Yawe.


Taem hemi save dat hemi sin nao, hemi mas ofarem kam wanfala man nanigot wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem.


“Sapos hae prist hemi sin, sin blong hem bae hemi mekem yufala evriwan rong long ae blong mi. So hemi mas tekem wanfala yang man buluka wea hemi nating garem enisamting rong long bodi blong hem, an hemi mas mekem sakrifaes fo mekem hem stret moa long ae blong mi.


“Sapos man wea hemi brekem lo hemi tekem wanfala sipsip blong hem fo mekem sakrifaes fo mekem hem stret moa long ae blong mi, hemi mas ofarem kam wanfala mere sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem.


“Sapos eniwan hemi brekem lo long eni tambu samting blong mi Yawe bat hemi no tingim fo duim, oraet, hemi mas ofarem kam wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, fo disfala sakrifaes fo mekem kompensesin. Praes blong sipsip hemi mas fitim wanem man ya hemi bin duim, an olketa mas makem praes blong sipsip long silva seleni wea olketa skelem long spesol skel blong prist.


Taem hemi save long rong blong hem, hemi mas ofarem kam long prist wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem an wea praes blong sipsip ya hemi fitim sakrifaes fo mekem kompensesin. Long disfala wei, prist ya hemi mekem sakrifaes fo tekemaot sin wea man ya hemi no tingim fo duim. An bae mi fogivim man ya.


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis,


“Sapos eniwan hemi mekem sakrifaes bikos hemi bin mekem wanfala strong promis, o sakrifaes wea hemi mekem falom wanem hemi laekem, oraet, hemi save kaikaim mit blong sakrifaes ya long sem de an long neks de tu.


Bihaen, hemi tekem man sipsip fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an Eron wetem olketa san blong hem i kam an putum han blong olketa antap long hed blong sipsip ya.


Nao hemi tok olsem long Eron, “Yu tekem kam wanfala yangfala man buluka an wanfala man sipsip wea i no garem enisamting rong long bodi blong tufala. Buluka ya hemi fo disfala sakrifaes fo mekem yu stret moa long ae blong Yawe, an sipsip ya hemi fo disfala sakrifaes wea hemi barava bone.


Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi gohed fo tok olsem, ?!Naef fo faet blong mi! Yu mekredi fo agensim fren blong mi hu hemi lukaftarem sipsip blong mi. Yu kilim hem, an bae olketa sipsip ya i go olobaot. Bae mi agensim tu olketa smolfala sipsip blong mi.


Man hu hemi garem wanfala gudfala sipsip wea hemi promis finis fo givim long mi, bat hemi ravem mi, an tekem narawan wea hemi nogud fo sakrifaesim kam long mi, bae mi mekem trabol fo kasem hem. Mi nao barava bikfala king hu mi garem evri paoa, an evri pipol long wol mas mekhae long mi.? Hem nao toktok blong Yawe.


Hemi tok olsem, “Sapos yufala wande fo mekem tambu ofaring, yufala save tekem wanfala buluka, o sipsip, o nanigot. Long olketa animol ya nao bae yufala save mekem sakrifaes wea hemi barava bone, o sakrifaes bikos yufala bin mekem wanfala strong promis, o sakrifaes wea yufala mekem falom wanem yufala laekem, o olketa sakrifaes wea yufala mekem long olketa fist blong yufala. Hem nao ofaring wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi Yawe mi hapi tumas.


“An taem eniwan hemi tekem wanfala man buluka fo mekem sakrifaes, nomata hemi barava bone, o hemi bikos hemi bin mekem wanfala strong promis, o fo somaot dat hemi stapgud wetem mi,


God hemi nating olsem man wea hemi save laea, hemi nating olsem yumi, wea yumi save sensim toktok blong yumi. Sapos hemi promis fo duim samting, bae hemi mas duim nao. Sapos hemi talem toktok, toktok blong hem hemi mas kam tru nao.


Sif Balak hemi tok olsem moa, “Kam. Yumitufala go long narafala ples. Long dea nao, maet God hemi hapi fo letem yu helpem mi, fo mekem trabol hemi kasem olketa.”


An hemi tok olsem long sif, “Yu stap kolsap long olketa sakrifaes fastaem, an yu weitem mi. Bae mi go antap, maet Yawe hemi kam fo talem toktok long mi. Sapos hemi kam talem eni toktok long mi, bae mi kam talemaot long yu.” So hemi go seleva antap long ples wea hemi no garem eni bus long hem.


So Balak hemi duim wanem Balam hemi talem, an hemi sakrifaesim wanfala man buluka an wanfala man sipsip long evriwan long sevenfala olta ya.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Oltaem, long fas de blong mans, yufala mas bonem sakrifaes fo mi. Yufala mas sakrifaesim tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol ya, evriwan mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


Long fas de ya, yufala mas barava bonem olketa tambu ofaring olsem: tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


Nomata olketa sakrifaes wea yufala mekem evri de, yufala mas ofarem olketa sakrifaes blong bikde ya tugeta wetem ofaring long waen. An yufala mas meksua olketa animol i no garem eni rong samting long bodi blong olketa.”


Nao long fas de blong fist, yufala mas ofarem olketa tambu ofaring wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas. Olketa ofaring wea yufala mas bonem, i olsem: tetinfala yang man buluka, an tufala man sipsip, an fotinfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


An long disfala bikde, yufala mas bonem olketa sakrifaes wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas. Olketa sakrifaes ya i olsem: wanfala yangfala man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


Nao enjel ya hemi sei, “Bae Holi Spirit hemi kamdaon antap long yu, an bae paoa blong God Antap hemi stap wetem yu. So bikos hemi olsem, disfala pikinini bae hemi holi an bae olketa kolem hem “San Blong God”.


Long taem ya, Jon hemi lukim Jisas wea hemi wakabaot gopas, so hemi sei long tufala ya, “!Ei, lukim go man ya! Hem nao Smolfala Sipsip blong God fo sakrifaesim ya.”


So Jisas hemi sei moa long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, mi nao mi olsem geit blong sipsip.


Mi nao mi olsem geit blong sipsip. Eniwan hu hemi kam long mi, bae God hemi sevem hem. An bae hemi olsem sipsip wea hemi kam insaet fo stap long sef ples an hemi goaot moa fo faendem kaikai.


Sapos yufala wiling tumas fo givim samting falom wanem yufala garem, God bae hemi hapi long hem. Hemi no wari long wanem yufala no garem fo givim.


Evriwan mas givim samting falom tingting blong hem seleva. Nogud hemi filnogud fo giv, o olketa fosim hem fo givim samting. God hemi lavem olketa hu i hapi taem olketa giv.


An bikos yumi stap joen wetem Kraes, mifala Jiu tugeta wetem yufala hu i no Jiu, yumi save kam long Dadi blong yumi long paoa blong wanfala Spirit nomoa.


Bikos taem Kraes hemi tekem sios fo kam long hem seleva, hemi laekem sios fo barava luknaes tumas wea hemi no garem enisamting rong long hem bat hemi stret fogud.


Long tambuples ya nomoa, bae yufala save ofarem olketa sakrifaes wea i barava bone long olta blong Yawe, God blong yufala. An olketa narafala sakrifaes wea yufala mekem, yufala save kaikaim mit blong hem, bat blad blong hem, yufala mas kapsaetem go long olta.


Bat sapos wanfala samting hemi rong long eni animol olsem, olsem lek blong hem i nogud, o ae blong hem i nogud, o hemi garem narafala samting hemi rong long hem, oraet, yufala no save yusim fo mekem sakrifaes long Yawe, God blong yufala.


“Sapos eni buluka, o sipsip, o nanigot hemi garem samting rong long bodi blong hem, yufala mas no sakrifaesim go long Yawe, God blong yufala, bikos kaen sakrifaes ya hemi barava nogud tumas long hem.


Jisas nao hemi Haeprist hu hemi barava fit fo helpem yumi. Bikos Jisas hemi holi, wea hemi no garem eni sin an wei blong hem hemi stret olowe nomoa. An God hemi putum hem hae antap long heven wea hemi stap deferen from olketa pipol hu i garem sin.


!Bat blad blong Kraes hemi garem bikfala paoa moa! Long paoa blong Holi Spirit wea hemi stap oltaem, Kraes hemi givim laef blong hem seleva long God, olsem wanfala sakrifaes wea hemi barava gudfala. An blad blong hem hemi mekem tingting blong yumi fo kamap klin an no filsem moa, mekem yumi lusim olketa ravis wei wea yumi save dae long hem. An from diswan nao, yumi save waka fo God hu hemi givim laef.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan