Lamentesin 1:8 - Pijin Bible8 Jerusalem hemi olsem woman wea hemi sin tumas, so hemi barava no klin long ae blong God. Hemi stap neket nomoa, an pipol i barava tingdaonem hem nao. Hemi haedem fes blong hem, an sore an krae, bikos hemi barava sem fogud. Faic an caibideilPijin Deuterocanon8 Jerusalem hemi olsem woman wea hemi sin tumas, so hemi barava no klin long ae blong God. Hemi stap neket nomoa, an pipol i barava tingdaonem hem nao. Hemi haedem fes blong hem, an sore an krae, bikos hemi barava sem fogud. Faic an caibideil |
Sapos yufala duim olsem, bae mi raosim yufala fo goaot from disfala lan wea mi bin givim long yufala, an bae mi les long disfala Tambuhaos wea mi bin mektambu long hem fo yufala wosipim nem blong mi. Den olketa pipol blong olketa narafala kantri bae i gohed fo tokspoelem yufala, an mekfan long yufala.
Mi lukim finis evri ravis samting yufala bin gohed fo duim long olketa hil ya an long olketa open ples. Mi lukim yufala i aftarem olketa laea god, barava olsem juri woman hu oltaem hemi lukaotem olketa man, o olsem man hos wea hemi gohed fo aftarem woman hos. Mi nomoa bae mi brekemaot olketa kaleko blong yufala, mekem yufala stap neket an mekem yufala sem long ae blong olketa pipol blong wol. “!Sore tumas long yufala blong Jerusalem! Bikfala trabol bae hemi kam kasem yufala, bikos wei blong yufala hemi no stret. ?Hao long nao bae yufala no stret long ae blong mi?” Hem nao mesij blong Yawe.
Bae mi barava mekful long olketa, mekem pipol long olketa narafala kantri long wol i seke fogud long olketa. Bae mi ronem olketa ya olobaot, an evriwea olketa stap, bae olketa pipol long ples ya i mekfan long olketa, an tokspoelem olketa nogud. An bae pipol i gohed fo yusim nogud nem blong olketa fo mekem trabol hemi kam long man.
“Dastawe nao mi Yawe, mi tok olsem: Yufala les fo obeim mi. Yufala les fo letem olketa wantok blong yufala fo go fri. Oraet, distaem bae mi letem yufala evriwan fo go fri. Bae mi letem yufala go fri fo dae long faet, o fo dae long bikfala sik, o fo dae long taem blong hanggre. Bae mi barava mekful long yufala, mekem pipol long olketa narafala kantri long wol i seke fogud long yufala.
An bae olketa tekem evrisamting wea yu hadwaka fo hem bikos olketa barava heitem yu. Bae olketa mekem yu stap neket, an bae yu nating save haed nao from ae blong olketa pipol, bikos yu wanfala juri nomoa. Bae yu garem panis, bikos yu gohed fo aftarem tumas olketa man long olketa narafala kantri, an yu mekem yu seleva fo kamap no klin long ae blong mi from olketa ravis kaving blong olketa.
An olketa pipol blong evri narafala kantri bae i save dat mi no hapi long olketa blong Israel. Ya, olketa bin les long mi an sin agensim mi. So mi tanem baeksaet blong mi long olketa, an mi letem olketa enemi fo winim olketa, an fosim samfala long olketa fo lusim lan blong olketa an stap long olketa narafala kantri, an samfala long olketa i dae long faet.
Bat mi talem yufala stret, yufala mas peim barava gudfala gol long mi, mekem yufala kamap ris. An yufala mas peim waet kaleko long mi fo yufala werem, mekem yufala no save filsem moa long neket bodi blong yufala. An yufala mas peim tu samfala meresin long mi fo putum long ae blong yufala, mekem yufala save lukluk gud moa.
“Dastawe nao mi Yawe God blong Israel, mi tok olsem: Bifoa, mi promisim olo blong yu Eron olsem evriwan long laen blong hem bae i prist fo duim waka blong mi fo evritaem olowe. !Bat wea, distaem, mi talem stret long yufala, disfala promis hem finis nao fo olketa pikinini blong yu! Distaem, man hu hemi tinghae long mi, bae mi tinghae long hem. Bat man hu hemi les long mi, bae mi les long hem tu.