Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Josua 22:27 - Pijin Bible

27 Olta ya hemi fo somaot dat yumi evriwan long evri jeneresin i save go long Tambu Haostent blong Yawe fo mekem olketa deferen sakrifaes. Long wei olsem olketa wea bae i bon kam long olketa traeb blong yufala no save tok olsem long olketa wea bae i bon kam long trifala traeb blong mifala, ‘Yufala no save wosipim Yawe.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

27 Olta ya hemi fo somaot dat yumi evriwan long evri jeneresin i save go long Tambu Haostent blong Yawe fo mekem olketa deferen sakrifaes. Long wei olsem olketa wea bae i bon kam long olketa traeb blong yufala no save tok olsem long olketa wea bae i bon kam long trifala traeb blong mifala, ‘Yufala no save wosipim Yawe.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Josua 22:27
14 Iomraidhean Croise  

Nao Laban hemi tok olsem long hem, “Hip blong olketa ston ya bae hemi mak blong yumitufala fo disfala promis blong yumitufala.” Dastawe Jekob hemi kolem ples ya olsem “Galeed”.


Hip ston ya wetem memori ya, tufala i mak blong yumitufala long promis ya. Bae mi no save go winim hip ya enitaem fo kam faetem yu. An yu tu, bae yu no kam winim hip ya wetem memori ya enitaem fo kam faetem mi.


Lod Yawe, yu nomoa yu givim laef long mi, an yu bin givim nao evrisamting long mi. Bae mi givim go laef blong mi finis nao long han blong yu.


Long taem ya, wanfala olta blong Yawe bae hemi stap insaet long kantri ya, an long baondri bae olketa stanemap wanfala bikfala ston fo somaot dat olketa wosipim Yawe.


Den yufala mas go mekem olketa ofaring long datfala wanfala tambuples ya nomoa wea Yawe bae hemi siusimaot fo mekem nem blong hem hemi stap long dea. Long datfala tambuples ya nomoa, yufala save tekem kam olketa samting fo ofarem olsem mi talem finis long yufala. Hem nao olketa sakrifaes wea i barava bone, an eni narakaen sakrifaes tu, an olketa wan-tent blong yufala, an eni gudfala samting blong yufala wea yufala bin promis fo givim long Yawe.


Taem olketa soldia blong Ruben, an olketa blong Gad, an olketa blong haf traeb blong Manase i kasem Gelilot wea hemi long lan long Kenan kolsap long Jodan Riva, olketa mekem wanfala bikfala olta wea hemi luk naes fogud kolsap long west saet long riva ya.


Disfala samting ya nao hemi mekem mifala fo wakem olta ya. Bat hemi no olta fo bonem animol fo mekem sakrifaes long Yawe, o fo bonem olketa narafala ofaring fo givim go long hem.


“Tingting blong mifala nao hemi olsem, sapos olketa long traeb blong yufala i toktok olsem, olketa long traeb blong mifala bae i tok olsem, ‘!Bat yufala lukim! Olketa grani blong mifala long bifoa nao i mekem olta ya, olsem olta blong Yawe. Bat diswan hemi wanfala memori nomoa fo somaot dat mifala pipol blong Yawe tu wea olta ya hemi no fo bonem sakrifaes long hem.’


Olketa pipol long traeb blong Ruben an Gad i tok olsem, “Disfala olta nao hemi wanfala memori fo yumi evriwan wea Yawe nao hemi God.” So olketa kolem olta ya “Memori”.


An hemi tok olsem long olketa evriwan, “Bikfala ston ya nao bae hemi olsem witnes blong yumi, bikos hemi olsem wanfala man wea hemi herem evri toktok wea Yawe hemi givim long yumi. Bae hemi olsem witnes fo talemaot sapos yufala duim enisamting agensim God blong yumi.”


Bihaen, Samuel hemi putumap wanfala bikfala ston long wanfala ples long midol long tufala taon long Mispa an Sen. An hemi kolem ston ya Ebeneser bikos hemi sei, “Yawe hemi helpem yumi kam kasem tude.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan