Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Josua 22:23 - Pijin Bible

23 An sapos mifala no obeim toktok blong hem, an mifala mekem disfala olta fo mekem wosip long wei blong mifala seleva nomoa, an mifala bonem animol long olta ya, o mifala bonem kaikai from gaden long hem, o mifala kilim dae animol wea mifala bonem haf fo mekem wosip long hem, an mifala kaikaim haf long hem fo som dat mifala fren wetem hem, hemi gud tumas sapos hemi panisim mifala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 An sapos mifala no obeim toktok blong hem, an mifala mekem disfala olta fo mekem wosip long wei blong mifala seleva nomoa, an mifala bonem animol long olta ya, o mifala bonem kaikai from gaden long hem, o mifala kilim dae animol wea mifala bonem haf fo mekem wosip long hem, an mifala kaikaim haf long hem fo som dat mifala fren wetem hem, hemi gud tumas sapos hemi panisim mifala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Josua 22:23
10 Iomraidhean Croise  

Bat bae yufala no kaikaim mit wea blad hemi stap yet insaet. Yufala mas letem blad blong hem hemi ranaot fastaem go-go hemi finis, bihaen yufala save kaikaim. Mi stopem samting ya, bikos laef hemi stap long blad.


King Joas hemi no tingabaotem kaenfala wei blong Jehoeada hu hemi dadi blong Sekaraea, bat hemi kilim hem dae. An taem Sekaraea hemi kolsap dae, hemi tok olsem, “Letem Yawe hemi lukim olketa samting wea yufala duim distaem, an bae hemi panisim yufala from hem.” Nao hemi dae.


Sapos mi talemaot dat wanfala nogud man bae hemi dae, bat yu nating tok long hem fo sensim ravis wei blong hem, mekem hemi save sevem laef blong hem, bae man ya hemi dae long sin blong hem. Bat bae mi panisim yu nao from dae blong hem.


Bat sapos sekiuriti ya hemi lukim nomoa taem olketa enemi i kam, an hemi no bloum trampet fo wonem olketa, an olketa enemi i kam an kilim dae wanfala man nomoa, bae man ya hemi dae long sin blong hem seleva. Bat bae mi panisim sekiuriti ya from dae blong datfala man.’


Sapos mi talemaot dat wanfala nogud man bae hemi dae, bat yu nating tok long hem fo sensim ravis wei blong hem, mekem hemi save sevem laef blong hem, bae man ya hemi dae long sin blong hem. Bat bae mi panisim yu nao from dae blong hem.


Den yufala mas go mekem olketa ofaring long datfala wanfala tambuples ya nomoa wea Yawe bae hemi siusimaot fo mekem nem blong hem hemi stap long dea. Long datfala tambuples ya nomoa, yufala save tekem kam olketa samting fo ofarem olsem mi talem finis long yufala. Hem nao olketa sakrifaes wea i barava bone, an eni narakaen sakrifaes tu, an olketa wan-tent blong yufala, an eni gudfala samting blong yufala wea yufala bin promis fo givim long Yawe.


Bae hemi toktok long nem blong mi, an eniwan wea hemi no obeim hem, bae mi panisim hem.


!Bat nomoa ya! Mifala duim diswan bikos mifala fraet nogud nao samtaem bihaen, olketa long traeb blong yufala bae i tok olsem long olketa long traeb blong mifala, ‘Yufala no fit fo mekem wosip go long Yawe hu hemi God blong mifala. !Yufala no garem raet fo duim olsem!


Den Jonatan hemi mekem spesol agrimen wetem Deved wea bae tufala laen blong tufala mas gohed fo kipim. An hemi tok olsem, “Sapos yufala no kipim agrimen ya, letem Yawe hemi panisim nogud olketa san blong Deved.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan