Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 2:10 - Pijin Bible

10 an hemi talem hem olsem, “!Ei, long wei blong yumi, gudfala waen nao yumi save givim fastaem long pipol fo dringim ya! An taem olketa dringim plande finis, yumi jes givim kam waen moa wea hemi no gudfala tumas. !Bat yu ya, yu kipim nomoa disfala gudfala waen ya go-go kasem distaem!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

10 an hemi talem hem olsem, “!Ei, long wei blong yumi, gudfala waen nao yumi save givim fastaem long pipol fo dringim ya! An taem olketa dringim plande finis, yumi jes givim kam waen moa wea hemi no gudfala tumas. !Bat yu ya, yu kipim nomoa disfala gudfala waen ya go-go kasem distaem!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 2:10
15 Iomraidhean Croise  

Nao olketa haosboe i gohed fo tekem kaikai from tebol blong Josef, an givim go long olketa. An olketa kaikai wea olketa gohed fo tekem go fo lasbon ya, hemi fitim kaikai blong faefala man. Nao long wei ya, olketa kaikai wetem Josef, an olketa dring go-go olketa barava fulap fogud.


Daling, yu nao braed blong mi. Mi kam finis insaet long disfala gaden blong mi. Mi tekem nao wata blong maa tri wetem olketa lif wea hemi garem gudfala smel. Mi hapi tumas fo kaikaim gudfala hani blong mi. Mi dringim nao disfala waen an milk blong mi. Tufala fren, yutufala gohed fo kaikaim tugeta olsem, an gohed fo dring tugeta olsem, go-go yutufala i barava fulap long lav blong yutufala.


Nao hemi gohed fo ki-kilim olketa nara wakaman an hemi gohed fo kaikai an dring wetem pipol hu olketa drang olowe.


Bat sapos wakaman ya hemi tok olsem long hem seleva, ‘Bos blong mi hemi no save kambaek kuiktaem ya.’ So hemi gohed fo ki-kilim olketa nara man an olketa nara woman wea olketa waka ya, an hemi gohed fo kaikai an dring go-go hemi drang fogud nao.


“Bat Ebraham hemi tok olsem, ‘San, yu save long taem yu laef yet, yu bin garem evri gud samting nomoa, bat Lasaros hemi bin garem evri ravis samting nao. Bat long distaem, Lasaros hemi hapi tumas nao, bat yu gohed fo safa fogud nomoa.


Yufala tingse olketa pipol ya olketa drang. Bat nomoa ya, hemi eli tumas long moning yet ya.


Bikos evriwan long yufala i gohed fo kaikai seleva nomoa an yufala no weitem olketa narawan. So samfala long yufala, olketa gohed go-go olketa drang nao, bat samfala olketa hanggre nomoa.


Yufala mas no drang long waen wea hemi save spoelem laef blong yufala, bat yufala mas fulap long Holi Spirit.


Bikos naet nao hemi taem wea olketa pipol save slip ya, an hemi taem tu wea olketa gohed fo drang.


Evri king long wol bin durong wetem hem, an olketa pipol long wol tu i kamap olsem drang bikos olketa falom disfala nogud wei blong hem fo durong wetem eniwan.”


An mi lukim dat woman ya hemi olsem drang bikos hemi dringim blad blong olketa pipol blong God. Hemi blad blong olketa pipol hu i dae bikos olketa biliv strong long Jisas. Taem mi lukim woman ya olsem nomoa, mi barava sapraes tumas nao.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan