Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 13:8 - Pijin Bible

8 Nao Pita hemi tok long hem olsem, “!Bae yu nating save wasim lek blong mi ya! !Nomoa nao!” Jisas hemi sei long hem, “Sapos mi no wasim lek blong yu, yu no blong mi nao ya.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 Nao Pita hemi tok long hem olsem, “!Bae yu nating save wasim lek blong mi ya! !Nomoa nao!” Jisas hemi sei long hem, “Sapos mi no wasim lek blong yu, yu no blong mi nao ya.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 13:8
28 Iomraidhean Croise  

Bat dadi blong olketa hemi tok olsem, “!Nomoa! Mi no save letem pikinini blong mi ya fo go wetem yufala. Barava brata blong hem hemi dae finis nao, an hem seleva nomoa wanfala wea hemi stap hu hemi bon long waef blong mi Resel. Maet wanfala nogud samting bae hemi kasem hem moa long rod. Mi olfala tumas nao, an sapos yu mekem eni nogud samting fo kasem hem, bae mi dae nomoa long sore ya.”


Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”


Bat taem olketa blong Israel i lukim dat king hemi no lisin long olketa, samfala singaot bikfala olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi! !Letem laen blong Deved lukaftarem olketa seleva!” So olketa blong Israel i go long hom blong olketa.


Wasimaot olketa nogud wei long laef blong mi, an mekem mi klin from olketa sin blong mi.


Plis yu tekemaot olketa sin blong mi, mekem mi klin finis. Plis wasim mi, mekem mi barava waet fogud.


Bae Lod God hemi jajem olketa woman blong Jerusalem an hemi panisim olketa fo evri ravis samting wea olketa duim. Nao bae hemi wasim olketa fo mekem olketa kamap klin finis olsem wea hemi spoelem evri ravis samting blong olketa long faea.


Bae hemi olsem wea mi torowem klin wata long yufala fo mekem yufala klin from olketa ravis wei blong yufala an olketa ravis kaving wea yufala gohed fo wosipim.


?Long datfala de, bae mi openem wanfala gudfala springwata, mekem olketa laen blong Deved an olketa pipol blong Jerusalem save yusim fo kamap klin long ae blong mi from olketa sin blong olketa an olketa narafala samting wea i mekem olketa fo kamap no klin.


Long taem ya, Pita hemi tekem Jisas go seleva an hemi tokstrong long hem olsem, “!Ei, Masta! Yu no tok olsem. !God hemi mas no letem diswan fo hapen long yu!”


An hemi ansarem olsem, ‘!Nomoa, mi les!’ Bat bihaen, hemi filsore from hemi tok olsem an hemi go fo waka nao.


Long taem ya, Pita hemi sei long Jisas nao, “!Nomata evriwan ya olketa ranawe from yu, mi nao mi no save lusim yu ya!”


Nao Pita hemi sei, “!Nomoa ya, nomata olketa kilim mi dae wetem yu, bae mi no save sei mi no save long yu!” An evri disaepol olketa talem semsamting tu.


Taem hemi kam long Saemon Pita, Pita hemi sei long hem olsem nao, “?Waswe Masta, bae yu wasim lek blong mi ya?”


Taem ya, Saemon Pita hemi sei long hem nao, “Oo Masta, yu no wasim lek blong mi nomoa, bat yu mas wasim olketa han an hed blong mi tu.”


Nao Jisas hemi sei long hem, “Mi talem yu tru samting nao, sapos man hemi no bon moa long wata an long Holi Spirit, hemi no save fo go insaet long kingdom blong God.


?So wanem nao yu weitem ya? Yu getap, yu prea go long nem blong Masta nao an yu baptaes, mekem God hemi wasimaot olketa sin blong yu.’


Long bifoa yet, samfala long yufala olketa stap olsem. Bat long nem blong Masta Jisas Kraes an long paoa blong Spirit blong God blong yumi, God hemi bin wasimaot olketa sin blong yufala an hemi bin mekem yufala kamap olketa pipol blong hem an hemi bin mekem yufala fo kamap stret finis long ae blong hem.


mekem sios hemi kamap holi. Hemi bin mekem sios fo kamap klin long taem hemi wasim long wata an hemi talemaot toktok blong hem.


Nao long datfala tambuples yufala save hapi long frant long Yawe. Yufala wetem olketa pikinini blong yufala, an olketa wakaman blong yufala, yufala evriwan i save hapi long dea. An yufala mas mekem olketa long traeb blong Livae hu i stap long olketa taon blong yufala fo kam hapi wetem yufala long dea, bikos olketa no garem lan blong olketa seleva.


Samfala man olketa praod tumas long olketa spesol drim blong olketa, an olketa tisim pipol fo putum olketa seleva daon an fo wosipim olketa enjel. Yufala no letem eni man olsem fo jajem yufala. Hemi praod nating from olketa tingting blong wol ya wea hemi no tru,


Hemi tru ya, diskaen rul olsem, olketa fosim yumi fo mekem wosip an olketa mekem yumi daonem yumi seleva, an olketa mekem bodi blong yumi fo filpein. Olsem, yumi tingse diskaen rul ya hemi mas garem gudfala tingting long hem. Bat no eni rul olsem hemi save helpem yumi fo stopem disfala ravis wei long tingting blong yumi.


Hemi no sevem yumi bikos yumi bin duim eni gudfala samting. !Nomoa ya! Hemi bin sevem yumi bikos hem seleva nomoa hemi sore an kaen long yumi. Holi Spirit nao hemi mekem yumi klin so yumi save bon moa, an Holi Spirit hemi mekem yumi garem niu laef.


Hemi bin mekem tingting blong yumi fo kamap klin an no filsem moa, an hemi mekem bodi blong yumi tu fo kamap klin wetem gudfala wata. So yumi mas kam kolsap long God nao, wea yumi garem gudfala tingting an biliv blong yumi hemi barava strong.


An lav an piis hemi kam tu from Jisas Kraes wea hemi man fo talemaot stret olketa toktok blong God, an hemi fas man fo laefbaek moa from dae, an wea hemi garem paoa ovarem evri king long wol. Jisas Kraes hemi lavem yumi tumas, an taem hemi dae olsem wanfala sakrifaes hemi peimaot yumi evriwan from olketa sin blong yumi.


An mi ansarem hem olsem, “Masta, yu nomoa yu save.” So hemi sei long mi olsem, “Hem nao olketa pipol hu i bin gotru long bikfala trabol ya. An long distaem olketa wasim finis kaleko blong olketa long blad blong Smolfala Sipsip ya, an kaleko blong olketa hemi kamap waet moa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan