Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaea 51:21 - Pijin Bible

21 Mi yusim yufala fo spoelem olketa man wetem olketa hos blong olketa. Mi yusim yufala fo spoelem olketa kaat fo faet wetem olketa draeva blong olketa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

21 Mi yusim yufala fo spoelem olketa man wetem olketa hos blong olketa. Mi yusim yufala fo spoelem olketa kaat fo faet wetem olketa draeva blong olketa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaea 51:21
14 Iomraidhean Croise  

Hemi finisim olketa faet long evriples long wol. Hemi gohed fo brekem olketa bou, an hemi gohed fo spoelem olketa spia, an hemi gohed fo bonem olketa samting ya long faea.


God blong Jekob, long taem wea yu tokstrong long olketa, olketa hos blong olketa wetem olketa man wea i raedem olketa hos ya, i foldaon an dae finis nao.


Mosis wetem olketa pipol blong Israel i singim disfala singsing fo preisim Yawe. Olketa sing olsem, “Bae mi singsing fo preisim Yawe, bikos hemi barava hae tumas. Olketa hos an olketa soldia hemi torowem insaet long solwata.


Nao Miriam hemi lidim olketa long wanfala singsing. Olketa singsing olsem, Yumi singsing fo preisim Yawe, bikos hemi barava hae tumas. Olketa hos an olketa soldia ya, hemi torowem insaet long solwata.


Olketa soldia blong king blong Ijip wetem olketa kaat fo faet blong hem, Yawe nao hemi torowem olketa long Red Si. Olketa nambawan komanda blong king i draon finis tu long solwata ya.


“!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa hos wetem olketa kaat fo faet blong olketa an olketa strensa long ami ya! Bae olketa strongman ya i wikdaon tumas olsem woman. “!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa risis blong olketa! Bae olketa enemi i tekemaot olketa evriwan.


Long disfala tebol blong mi fo mekem fist, bae mi redim kaikai fo yufala, an yufala save kaikaim evrisamting wea yufala lukim, olsem olketa hos wetem olketa man hu i ran long olketa, an olketa nambawan soldia, an olketa narafala man moa fo faet. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”


Yawe nao hemi tok olsem, “Long datfala taem, bae mi tekemaot olketa hos blong yufala, an bae mi spoelem olketa kaat fo faet blong yufala.


Hem ya nao mesij blong Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi tok olsem long olketa pipol blong Nineve, “!Yufala lisin kam! Mi nao mi agensim yufala. Bae mi bonem olketa kaat blong yufala fo faet. Nomata olketa soldia blong yufala i olsem strongfala laeon, bat bae olketa dae long faet. An evrisamting wea yufala bin tekem from olketa enemi blong yufala, bae mi tekemaot evriwan. Bae yufala kanduit sendem moa olketa man fo tekem mesij fo fosim olketa narafala kantri fo stap andanit long rul blong yufala.”


Olketa kantri wea i garem king, bae mi spoelem olketa, an bae mi finisim paoa blong olketa. Olketa kaat fo faet blong olketa, an olketa soldia wea i raed long olketa kaat ya, bae mi kilim olketa dae. Olketa hos blong olketa bae dae, an olketa soldia wea i raed long olketa hos ya bae olketa ki-kilim dae olketa wantok long ami nomoa.


Bae olketa ya i olsem olketa strongman fo faet wea i step long olketa enemi long mad. An bikos mi Yawe mi helpem olketa, bae olketa winim olketa enemi an meksem long olketa man fo ran long hos.


Long datfala de, bae mi mekem evri hos blong olketa fo fraet an lusim tingting, an olketa man fo ran long olketa hos ya, bae hed blong olketa hemi kamap krangge. Bat bae mi lukaftarem gudfala olketa pipol blong Jiuda, mekem olketa enemi i nating save spoelem olketa. Olketa enemi blong olketa, bae mi mekem evri hos blong olketa fo blaen.


Yufala kam an kaikaim mit blong bodi blong olketa king an olketa komanda an olketa soldia, an mit blong olketa hos wetem olketa man hu i bin raedem. Bae yufala kaikaim mit blong bodi blong evri pipol, wetem olketa slev an olketa fri man, nomata olketa bikman o man nating.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan