Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaea 49:28 - Pijin Bible

28 Hem ya nao mesij wea Yawe hemi talemaot abaotem olketa long laen blong Kedaa an olketa traeb blong Hasoa wea bihaen, King Nebukadnesa blong Babilonia wetem ami blong hem i winim long faet. Yawe nao hemi tok olsem, “Olketa blong Babilonia. !Mekredi! Yufala go faetem olketa long laen blong Kedaa, an spoelem finis olketa ya hu i stap long saet long ist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

28 Hem ya nao mesij wea Yawe hemi talemaot abaotem olketa long laen blong Kedaa an olketa traeb blong Hasoa wea bihaen, King Nebukadnesa blong Babilonia wetem ami blong hem i winim long faet. Yawe nao hemi tok olsem, “Olketa blong Babilonia. !Mekredi! Yufala go faetem olketa long laen blong Kedaa, an spoelem finis olketa ya hu i stap long saet long ist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaea 49:28
20 Iomraidhean Croise  

Bat taem hemi stap yet, hemi givim presen long olketa narafala pikinini boe blong hem ya wea hemi garem long tufala narafala woman blong hem ya. An hemi sendemaot olketa fo go an stap long narafala kantri long ist, wea i farawe from ples ya wea Aesak hemi stap long hem.


Ismael hemi garem tuelfala san, an nem blong olketa, stat long fasbon go kasem lasbon, i olsem: Nebaeot, an Kedaa, an Adbeel, an Mibsam,


Hemi garem 7,000 sipsip, an 3,000 kamel, an 1,000 buluka, an 500 dongki. An hemi garem plande wakaman, an hemi barava ris fogud winim evriwan long olketa ples long eria wea san hemi kamap.


Hemi barava nogud tumas sapos mi stap wetem yufala. Bae hemi barava nogud olsem sapos mi stap kam farawe wetem olketa raf hiden pipol long narafala kantri long Mesek o long Kedaa.


Olketa woman blong Jerusalem, mi blak ya, bat mi luknaes tumas. Nomata mi blak olsem olketa haostent long drae eria long Kedaa, bat mi luknaes tumas olsem olketa nambawan kaleko ya fo mekem haos blong king hemi luk barava spesol.


Bat bae tufala faet agensim olketa pipol blong Filistia long west. An bae tufala tekem olketa gudfala samting blong olketa pipol long ist. Bae tufala winim olketa pipol blong Idom wetem olketa pipol blong Moab long faet. An olketa pipol blong Amon bae i stap andanit long paoa blong tufala.


(Profet) Hem ya profesi abaotem Arebia. Hemi olsem: !Yufala pipol blong Dedan! Taem yufala goraon long olketa ples fo salem olketa kago blong yufala, yufala save putumap olketa haostent blong yufala long drae eria long Arebia.


Bikfala drae eria, wetem olketa taon wea i stap long yu, yufala mas preisim Yawe. Olketa pipol blong Kedaa long ist, yufala mas preisim hem. Olketa pipol blong taon long Sela, yufala mas go antap long hil, an singaot bikfala. Ya, talemaot bikfala wea yufala hapi tumas.


Yufala go luk long aelan long Saepras long west. Ya, yufala sendem wanfala man fo go long ist long kantri long Kedaa. ?Waswe, enikaen samting olsem hemi bin hapen long dea?


an olketa pipol blong trifala taon long Dedan, an Tema, an Bus, an olketa pipol wea i katemsot hea long saet blong hed blong olketa,


an olketa king blong Arebia, an olketa king blong olketa pipol wea i stap olobaot long drae eria,


(Profet) Yawe hemi sendem wanfala man fo tekem mesij blong hem go long olketa kantri, an mi herem finis toktok blong hem. Hemi tok olsem long olketa, “Distaem yufala mas redim yufala seleva, mekem yumi go fo faetem olketa pipol blong Idom.” Yawe hemi tok olsem long olketa pipol blong Idom,


Bae Hasoa hemi kamap emti ples wea olketa wael dog nomoa i stap long hem, an no eniwan save stap long hem moa.” Hem nao mesij blong Yawe.


“Olketa blong Arebia, an olketa sif blong Kedaa i gohed fo mekem bisnis wetem yu, bikos olketa peim olketa gudfala samting blong yu long olketa smol sipsip, an olketa man sipsip, an olketa man nanigot.


An evritaem wea olketa blong Israel i gohed fo plantem gaden blong olketa, laen blong Midian wetem laen blong Amalek an olketa laen long drae eria long ist saet, i joen tugeta fo faetem Israel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan