Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaea 21:2 - Pijin Bible

2 “Plis prea long Yawe, mekem hemi sevem yumi, bikos King Nebukadnesa, king blong Babilonia wetem olketa soldia blong hem i kam finis fo faetem yumi. Maet Yawe bae hemi mekem mirakol olsem hemi bin mekem bifoa, mekem king ya wetem ami blong hem i tane gobaek.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 “Plis prea long Yawe, mekem hemi sevem yumi, bikos King Nebukadnesa, king blong Babilonia wetem olketa soldia blong hem i kam finis fo faetem yumi. Maet Yawe bae hemi mekem mirakol olsem hemi bin mekem bifoa, mekem king ya wetem ami blong hem i tane gobaek.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaea 21:2
44 Iomraidhean Croise  

Fastaem, ples wea hemi gohed fo bikman long hem hemi kavaremap trifala taon wea olketa kolem Babilon an Erek an Akad, wea trifala stap long kantri ya wea olketa kolem Sinaa.


Bat Enjel blong Yawe hemi talem Profet Elaeja, man blong Tisbe, fo go mitim olketa man blong king long rod. An hemi talem Elaeja fo tok long olketa olsem, “!Baal-Sebub hemi god blong pipol blong Ekron! ?Waswe nao yufala go fo faendemaot samfala samting long hem? ?Yufala tingse no eni God long Israel?


Oraet, king blong Asiria hemi mekem pipol blong olketa deferen ples fo stap kam long Samaria. Olketa sensim pipol blong Israel wea i go long Asiria. Olketa ya, i pipol blong Babilon, an pipol blong Kuta, an pipol blong Ava, an pipol blong Hamat, an pipol blong Sefavaem. Olketa ya i tekova long Samaria an olketa taon raonem hem, an stap kam long olketa ples ya.


Oraet, Yawe hemi sendem go wanfala enjel fo kilim dae evri soldia an olketa komanda blong Asiria wea i stap raonem Jerusalem. So king blong Asiria hemi gobaek long kantri blong hem, an hemi barava sem tumas long ae blong olketa pipol blong hem. Bihaen, taem hemi go long tambuhaos blong god blong hem, tufala san blong hem i tekem naef fo faet an kilim hem dae.


Plis yu prea long Yawe fo hemi stopem tanda wetem olketa ston long aes ya. Hemi naf nao. Distaem, mi promis fo letem yufala goaot, no enisamting save stopem yufala nao.”


Bat Yawe nao hemi tok olsem, “Jeremaea. Bae mi sevem yu from olketa, mekem gudfala samting hemi hapen. Bae mi mekem olketa enemi blong yu fo kraeaot long yu an askem yu fo helpem olketa long taem wea bikfala trabol hemi kasem olketa.


Bat Profet hemi tok olsem long tufala ya,


!O Lod Yawe! Yu seleva nomoa bin mekem skae an disfala wol long bikfala paoa long yu. No enisamting hemi had tumas wea yu no save mekem.


“Distaem mifala save lukim wei wea olketa enemi bin hipimap ston an graon long botom blong wolston blong disfala taon, mekem hemi isi fo klae go insaet an tekova long hem. Bae yu mekem faet, an hanggre, an bikfala sik nao fo kasem mifala, mekem enemi blong Babilonia ya i save tekova long disfala taon. “Lod Yawe. Yu save lukim dat evrisamting hemi hapen finis barava olsem yu bin talem.


Hem ya nao Mesij wea Yawe hemi talemaot long Jeremaea long taem wea King Nebukadnesa blong Babilonia wetem olketa soldia blong hem, an olketa pipol blong olketa narafala kantri long bikfala kingdom wea hemi gohed fo rul ovarem, olketa ya i gohed fo faet agensim Jerusalem wetem olketa vilij wea i stap raonem. Yawe hemi talemaot Mesij ya olsem,


Bihaen, King Sedekaea hemi sendem mesij fo olketa tekem Jeremaea kam long haos blong hem. Hemi askem hem olsem, “?Profet, waswe? ?Yawe hemi givim eni Mesij blong hem long yu, o nomoa?” Profet hemi ansa olsem, “Ya king, Yawe hemi talem dat bae yu kamap andanit long paoa blong king blong Babilonia.”


Longtaem bihaen, King Sedekaea hemi kolem kam Jehukal, san blong Selemaea, an prist ya Sefenaea, san blong Maasea, an hemi sendem tufala go long Profet Jeremaea, mekem tufala talemaot disfala mesij long hem olsem, “Plis yu prea long Yawe God blong yumi fo hemi helpem yumi.”


“Mi Yawe hu mi God blong Israel, mi tok olsem: Yu go an talem king ya blong Jiuda hu hemi sendem yu kam long mi, ‘Ami blong Ijip wea hemi bin lusim Ijip fo kam helpem yufala, bae hemi no save kasem disfala ples an hemi gobaek long Ijip.


Enikaen trabol nomoa bae hemi gohed fo kam, an olketa ravis nius hemi gohed tu fo kam. Bae olketa lukaotem profet fo herem mesij from God, bat nomoa nao. Gudfala tising blong olketa prist bae hemi lus, an olketa olo tu bae i nating garem eni moa waes fo helpem olketa long hem.


Long datfala taem, Tambu Boks long Spesol Agrimen blong Yawe hemi stap long Betel, an Haeprist ya Finehas, san blong Eleasa hu hemi san blong Eron nao, hemi lukaftarem. Nao olketa askem Yawe olsem, “?Waswe, bae mifala gobaek moa fo faet, o nomoa?” An Yawe hemi ansarem olketa olsem, “Ya, yufala mas gobaek moa. Tumoro, bae mi putum olketa long han blong yufala.”


Nao olketa prea olsem long Yawe, “?Waswe, man hemi stap kam long hia?” An Yawe hemi som olsem, “Sol hemi haed longwe, long olketa samting blong yufala.”


Samuel hemi tok olsem long Sol, “?Waswe nao yu spoelem mi? ?Waswe nao yu pulum mi kambaek?” An Sol hemi ansa olsem, “!Mi stap long bikfala trabol! Ami blong Filistia i kam fo faetem mi, an God hemi nating tingim mi, an hemi lusim mi finis. Hemi nating givim mi ansa long olketa profet o long olketa drim tu. Dastawe nao mi kolem yu kam, mekem yu kam talem mi wanem nao mi mas duim.”


So hemi prea go long Yawe an askem hem wanem fo duim. Bat Yawe hemi nating ansarem hem. No eni ansa hemi kamaot long drim, o long prist, o long profet.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan