Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaea 17:20 - Pijin Bible

20 Long olketa ples ya, yu talem olketa, ‘!Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe, yufala king blong Jiuda wetem olketa pipol blong Jiuda an olketa blong Jerusalem hu i save gotru long olketa geit ya!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

20 Long olketa ples ya, yu talem olketa, ‘!Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe, yufala king blong Jiuda wetem olketa pipol blong Jiuda an olketa blong Jerusalem hu i save gotru long olketa geit ya!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaea 17:20
13 Iomraidhean Croise  

Nao Yawe hemi tok olsem long mi, “Yu talemaot long king an mami blong hem hu hemi wanfala kuin: Yutufala kamdaon from bikfala sea blong yufala, bikos tufala kraon blong yutufala i lus finis.


Yawe nao hemi tok long mi olsem, “Jeremaea, yu go stanap long geit long bikfala wolston, wea nem blong hem ‘Geit blong Olketa Pipol’, wea oltaem olketa king blong Jiuda i gohed fo gotru long hem. An bihaen yu go long olketa narafala geit blong bikfala wolston blong taon.


Hem ya nao mesij wea mi laekem yu fo talem: !Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe, yufala king blong Jiuda an yufala pipol blong Jerusalem! Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem, ‘!Olketa! Mi seleva nao bae mi mekem bikfala trabol fo kasem disfala ples, an eniwan wea hemi herem nius ya, bae hemi seke fogud.


Bae mi duim olsem bikos olketa pipol long ples i lusim mi finis an spoelem ples ya. Olketa bin tekem kam olketa god blong narafala kantri fo wosipim. Olketa bin mekem sakrifaes wea i barava bone long olketa god ya nomata olketa wetem olketa grani bifoa an olketa olfala king blong Jiuda tu i no save long olketa god ya. Olketa mekem disfala ples hemi fulap fogud long blad blong olketa stretfala man.


“Yutufala talem tu long olketa long laen blong olketa king blong Jiuda: !Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe,


!Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe, yu king blong Jiuda long laen blong King Deved! !Lisin kam gudfala, yu wetem olketa bikman blong yu an olketa pipol blong yu hu i kam insaet olketa doa blong disfala haos!


Yu mas talemaot toktok blong mi long olketa, nomata olketa lisin long yu o les fo lisin. Yu mas save dat olketa ya i agensim mi olowe nomoa.


“Man blong graon. Mi siusim yu finis fo kamap wanfala sekiuriti fo lukaftarem olketa pipol blong Israel. Bae yu lisin gudfala long toktok blong mi an talem olketa woning wea mi talem long yu.


“!Lisin kam long mi, yufala olketa prist! !Lisin kam long toktok blong mi, yufala pipol blong Israel! !Lisin kam long olketa toktok ya, yufala long famili blong king! Disfala toktok blong mi hemi agensim yufala nao. Long Mispa, wei blong yufala hemi olsem wanfala trap fo olketa pipol i foldaon long hem, an long maonten long Teboa, yufala olsem net wea man hemi putum mekem pipol save pas long hem.


(Profet) Yufala olketa ris woman long Samaria, yufala barava fat fogud olsem olketa buluka long Basan. Yufala mas lisin gudfala long disfala toktok. Oltaem yufala gohed fo tritim nogud olketa hu i no save faet, an yufala gohed fo daonem olketa pua pipol. An oltaem yufala tokstrong long olketa hasban blong yufala fo tekem kam staka waen fo yufala.


(Profet) !Lisin kam, yufala lida blong Israel! Waka blong yufala hemi fo rul ovarem olketa pipol blong mi long stretfala wei.


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan