Jenesis 48:21 - Pijin Bible21 Nao hemi tok olsem long Josef, “Pikinini blong mi. Kolsap mi dae nao. Bat God bae hemi stap wetem yufala, an bae hemi tekem yufala gobaek long ples ya blong olketa grani blong yufala. Faic an caibideilPijin Deuterocanon21 Nao hemi tok olsem long Josef, “Pikinini blong mi. Kolsap mi dae nao. Bat God bae hemi stap wetem yufala, an bae hemi tekem yufala gobaek long ples ya blong olketa grani blong yufala. Faic an caibideil |
Bat olketa pikinini hu bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa stap long narafala kantri fo barava longtaem, bifoa olketa pipol blong yu jes kambaek long disfala graon ya. Bae olketa save kambaek taem olketa ravis wei blong olketa long laen blong Amoa hu i stap yet long hia, olketa kamap barava nogud tumas. Long datfala taem, bae mi barava panisim olketa, mekem olketa hu bae i bon kam long laen blong yu save kambaek.”
An taem hemi save dat hemi kolsap taem blong hem fo dae, hemi kolem pikinini blong hem ya Josef fo kam an lukim hem. Nao hemi tok olsem long hem, “Yu kam. Sapos yu barava lavem mi, yu putum kam han blong yu andanit long lek blong mi, an yu mekem promis long mi, sei bae yu no berem mi long hia long Ijip.
Long las toktok blong hem, hemi tok olsem long olketa brata blong hem, “Mi kolsap dae nao, bat bae God hemi lukaftarem yufala, an bae hemi tekem yufala aot from hia. An bae hemi tekem yufala gobaek moa long kantri ya wea hemi promisim bifoa long olketa olo blong yumi Ebraham, an Aesak an Jekob, an sei bae hemi givim long yumi.”