Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 33:4 - Pijin Bible

4 Bat Iso hemi ran kam fo mitim hem, hemi suingim han blong hem raonem brata blong hem, nao hemi holem hem strong an hemi kisim hem. An tufala ya i gohed fo krae nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

4 Bat Iso hemi ran kam fo mitim hem, hemi suingim han blong hem raonem brata blong hem, nao hemi holem hem strong an hemi kisim hem. An tufala ya i gohed fo krae nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 33:4
18 Iomraidhean Croise  

Bihaen, hemi go kisim Resel an long sem taem nomoa hemi krae nao bikos hemi hapi tumas.


An taem dadi blong hem hemi herem nius ya abaot nefiu blong hem, hemi ran kam, an hemi holem hem, an hemi kisim hem, nao hemi tekem gobaek long haos blong hem. Jekob hemi stori gud long hem abaotem evrisamting wea i kamap.


Lod Yawe, plis yu sevem mi from disfala brata blong mi ya. Mi fraet tumas, nogud hemi kam an kilim dae mifala evriwan, wetem olketa woman ya an olketa pikinini tu.


Nao man ya hemi tok olsem, “Nem blong yu bae hemi no Jekob moa. Bae nem blong yu nao hemi Israel, bikos yu faet agensim God, an agensim man tu, an yu win.”


Kuiktaem nomoa, Josef hemi stanap, an go insaet long rum blong hem fo krae, bikos taem hemi lukim brata blong hem ya, hemi barava hapi fogud.


Nao olketa haosboe i gohed fo tekem kaikai from tebol blong Josef, an givim go long olketa. An olketa kaikai wea olketa gohed fo tekem go fo lasbon ya, hemi fitim kaikai blong faefala man. Nao long wei ya, olketa kaikai wetem Josef, an olketa dring go-go olketa barava fulap fogud.


An hemi gohed fo krae bikfala, wea olketa pipol blong Ijip wea i stap long aotsaet i herem kam, nao olketa go an talemaot nius ya long olketa pipol wea i stap long haos blong king.


Josef hemi go long kaat blong hem wea hos nao hemi pulum, an hemi kam long ples ya fo mitim dadi blong hem. Taem tufala mit, Josef hemi putum han blong hem raonem nek blong dadi blong hem, hemi gohed fo holem hem, an hemi gohed fo krae fo longtaem.


So Joab hemi go lukim king, an hemi talem hem evrisamting wea Absalom hemi talem. Den king hemi kolem Absalom fo kam lukim hem. Den Absalom hemi go, an hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon frant long king. An king hemi kisim hem fo somaot dat hemi hapi fo lukim hem moa.


O Masta, plis yu herem prea blong mi. Plis yu herem olketa prea blong olketa wakaman blong yu, wea i laekem tumas fo mekhae long nem blong yu. Plis yu helpem mi tude, an mekem disfala man hu hemi king fo garem sore long mi, mekem hemi duim wanem bae mi askem hem fo duim.” Long datfala taem, mi wanfala bikman blong king wea hemi trastem mi tumas, mekem mi save lukaftarem waen blong hem.


Taem olketa stap farawe yet, olketa luk go long Job, bat olketa nating luksave long hem nao. Den olketa stat fo krae bikfala, an brekem kaleko blong olketa, an torowem dast long hed blong olketa bikos olketa barava sore tumas long hem.


Mi prea long Yawe, an hemi ansarem mi, nao hemi sevem mi from olketa samting wea mi fraetem.


Taem wei blong man hemi mekem Yawe hapi, Yawe hemi mekem enemi blong man fo kamap fren long hem.


Olsem Yawe hemi mekem riva ran long ples hemi laekem, hemi save kontrolem tingting blong lida.


So hemi lusim ples ya an hemi gobaek nao long dadi blong hem. “Bat taem hemi ka-kam farawe yet, dadi blong hem hemi lukim hem, an hemi sore tumas long san blong hem nao. So hemi ran go fo mitim hem, an hemi putum han blong hem raonem hem an hemi kisim hem.


Evriwan olketa krae an holem hem strong an olketa kisim hem fo sei gudbae long hem.


Taem boe ya hemi go finis, Deved hemi kamaot from bihaen long ston wea hemi haed long hem. Hemi kam long Jonatan, hemi nildaon an hemi baodaon trifala taem, wea fes blong hem hemi kasem graon. Den tufala kis an tufala krae. Jonatan hemi krae tumas, bat Deved hemi krae go moa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan