Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 24:26 - Pijin Bible

26 Nao man ya hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon an hemi wosipim Yawe,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

26 Nao man ya hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon an hemi wosipim Yawe,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 24:26
19 Iomraidhean Croise  

Nao hemi tok olsem long tufala wakaman blong hem ya, “Yutufala weit long hia fastaem, wetem dongki ya. Mi wetem Aesak, bae mitufala go fastaem longwe fo wosip. Nao bihaen, bae mitufala kambaek moa long yutufala.”


An long haos blong mifala, hemi garem ples wea yufala save stap long hem, an hemi garem ples tu fo olketa kamel ya, an staka kaikai fo olketa hemi stap nomoa.”


So mi baodaon, an mi preisim Yawe, bikos hemi God blong masta blong mi, Ebraham, an hemi tekem mi kam stret long haos blong laen blong masta blong mi. Nao mi lukim wanfala gele hu hemi grani blong brata blong masta blong mi wea bae san blong masta blong mi hemi save maritim.”


An taem man ya hemi herem toktok ya, hemi baodaon an hemi preisim Yawe.


Den Deved hemi tok olsem long olketa pipol, “!Preisim Yawe hu hemi God blong yumi!” So olketa evriwan i preisim Yawe hu hemi God blong olketa olo blong olketa. Olketa baodaon fo mekhae long God, an olketa mekhae tu long King Deved.


Jehosafat hemi baodaon an fes blong hem hemi kasem graon, an olketa pipol i baodaon wetem hem fo wosipim Yawe.


King Hesekaea an olketa bikman blong hem i talem olketa Livaet fo singim olketa singsing wea King Deved an Profet Asaf i bin raetem. So olketa hapi tumas fo preisim Yawe long olketa singsing ya, an olketa gohed fo baodaon an wosipim Yawe.


Esra hemi singaot bikfala olsem, “!Yumi mas preisim Yawe, hu hemi bikfala God!” An olketa pipol i liftimapem olketa han an singaot bikfala tu, “!Hem nao! !Hem nao!” Den olketa baodaon go-go fes blong olketa i godaon kasem graon, an olketa wosipim Yawe.


Olketa praod pipol bae i baodaon long yu. An evriwan long wol ya wea olketa save dae, bae i baodaon long yu tu.


Evriwan long wol nao i wosipim yu, an olketa singsing fo preisim yu. Ya, olketa singsing fo mekhae long nem blong yu.”


Hemi gud tumas sapos olketa enemi blong hem i baodaon long hem. An hemi gud tumas sapos hemi daonem olketa finis long graon.


Yufala kam, mekem yumi baodaon an wosipim hem. Yumi mas nildaon long frant blong Yawe hu hemi mekem yumi evriwan.


bae yumi mas tok olsem long olketa, ‘Hem nao sakrifaes long Fist blong Pasova ya. Yumi gohed mekem fo tinghae long Yawe, bikos bifoa kam, taem wea mifala stap yet long Ijip, Yawe hemi kilim dae olketa pipol blong Ijip, bat hemi pas ovarem olketa haos blong mifala, an hemi letem mifala laef.’ ” Taem olketa herem toktok ya, olketa baodaon an wosipim Yawe.


Mosis hemi baodaon moa go-go fes blong hem hemi kasem graon, an hemi wosipim Yawe.


Olketa evriwan i lukim an bilivim wea Yawe nao hemi sendem Mosis. An taem olketa herem dat Yawe hemi gohed fo filsore long olketa, an hemi gohed fo luksave long trabol blong olketa, olketa baodaon fo wosipim hem.


(Profet) ?Watkaen samting nao yumi save tekem kam fo ofarem long Yawe hu hemi God blong heven? ?Waswe, bae yumi tekem kam olketa nambawan yang buluka fo bonem olsem sakrifaes long hem?


Dastawe nao evriwan long heven wetem evriwan long disfala wol an evriwan moa long ples blong olketa man dae, bae evriwan ya nildaon fo mekhae long Jisas.


Taem Gidion hemi herem drim ya an mining blong hem, hemi nildaon fo mekhae long Yawe. Den hemi kambaek long ami blong hem an hemi singaot olsem, “!Yumi go! !Mi save nao dat Yawe hemi putum finis ami blong Midian long han blong yumi!”


So mi kam fo givim disfala pikinini gobaek long Yawe. An oltaem long laef blong hem, bae hemi wakaman blong Yawe.” Nao olketa wosipim Yawe long Saelo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan