Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 24:14 - Pijin Bible

14 Bae mi askem wanfala long olketa olsem, ‘?Plis, yu save givim lelebet wata long mi, mekem mi dring?’ Sapos hemi tok olsem, ‘Oraet, yu dring, an bae mi go tekem wata fo olketa kamel blong yu ya tu’, plis yu letem wea toktok ya nao hemi saen wea yu siusim gele ya, mekem wakaman blong yu Aesak bae hemi maritim hem. Long wei ya, bae mi save dat yu kipim promis blong yu ya, long masta blong mi, Ebraham.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

14 Bae mi askem wanfala long olketa olsem, ‘?Plis, yu save givim lelebet wata long mi, mekem mi dring?’ Sapos hemi tok olsem, ‘Oraet, yu dring, an bae mi go tekem wata fo olketa kamel blong yu ya tu’, plis yu letem wea toktok ya nao hemi saen wea yu siusim gele ya, mekem wakaman blong yu Aesak bae hemi maritim hem. Long wei ya, bae mi save dat yu kipim promis blong yu ya, long masta blong mi, Ebraham.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 24:14
22 Iomraidhean Croise  

Bat Ebram hemi askem hem olsem, “?Yawe God, hao nao bae mi save dat disfala graon ya bae hemi blong mi?”


Distaem, mi stap long wel ya, long ples ya nao hemi no longtaem nomoa olketa yang gele blong taon ya bae olketa kam long ples ya fo kasem wata.


Taem man ya hemi no finisim prea blong hem yet, wanfala yang gele hemi kasem ples ya nao, wea i karim wanfala botol fo wata long solda blong hem. Gele ya, nem blong hem nao Ribeka. Hem ya dota blong Betuel, hu hemi bon long Milka an Nehoa. Nehoa ya hemi brata blong Ebraham.


Nao seknomoa, gele ya hemi daonem botol ya from solda blong hem, an hemi holem go fo man ya mekem hemi save dring, nao hemi tok olsem, “Olo, yu dring.”


An taem man ya hemi dring finis, gele ya hemi tok moa olsem, “Yu weit. Bae mi go karim wata kam fo olketa kamel blong yu ya mekem olketa save dring tu.”


Distaem, mi stap long wel ya. Sapos wanfala yang gele hemi kam long wel ya fo kasem wata, bae mi askem hem olsem, “?Plis, yu save givim lelebet wata long botol blong yu ya, mekem mi dring?”


Nao sapos hemi tok olsem, “Oraet, yu dring, an bae mi go tekem wata fo olketa kamel blong yu ya tu,” plis yu letem disfala toktok ya hemi saen wea yu siusim gele ya nao, mekem san blong masta blong mi bae hemi maritim hem.’


An Joab hemi sei long hem, “?Hao, brata?” An hemi holem biad blong Amasa long raet han blong hem fo kisim hem.


Den taem yu herem noes antap long olketa baka tri ya, olsem wea olketa soldia i gohed fo mas kam, yu go kuiktaem fo faetem olketa, bikos mi nao mi gohed fo mas go fastaem long yu mekem yu winim olketa.”


Man garem haos an seleni from dadi an mami blong hem, bat Yawe nomoa save givim gudfala waef long hem.


Mi tok olsem, “King Ehas. Yawe hemi God blong yumi, an hemi gud tumas sapos yu askem hem fo somaot wanfala saen long yu. Hemi save som saen fo kamdaon from skae o fo kamap from graon.”


Mi prea wea sapos hemi stret long tingting blong God, hemi mas helpem mi fo kam kasem yufala.


Den olketa tok olsem long hem, “Plis, mifala laekem yu fo faendemaot long God sapos olketa samting wea bae mifala duim hemi gud o nomoa.”


Nao Gidion hemi tok olsem, “Sapos yu nao Yawe wea yu toktok wetem mi, plis som kam wanfala saen long mi.


Oraet, bae mi go putum wanfala skin blong sipsip long graon long ples wea mifala klinim sid blong flaoa fo kaikai. Sapos long moning, disfala skin blong sipsip hemi tuwet, bat graon raonem hemi drae nomoa, bae mi save dat yu laek fo yusim mi fo sevem pipol blong Israel.”


Sapos hemi tok olsem, ‘Hemi gud nomoa,’ hem minim olsem hem oraet nomoa long mi. Bat sapos hemi kros, bae yu save dat hemi tingting fo spoelem mi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan