Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 22:1 - Pijin Bible

1 Nao bihaen long taem ya, God hemi traem biliv blong Ebraham. Hemi tok olsem long hem, “Ebraham.” An Ebraham hemi ansa olsem, “Ya. Mi long hia.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Nao bihaen long taem ya, God hemi traem biliv blong Ebraham. Hemi tok olsem long hem, “Ebraham.” An Ebraham hemi ansa olsem, “Ya. Mi long hia.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 22:1
24 Iomraidhean Croise  

Bihaen long taem ya, Yawe hemi toktok long Ebram insaet long wanfala spesol drim. Nao insaet long drim ya, hemi herem dat Yawe hemi tok olsem long hem, “Ebram, yu no fraet. Bae mi gohed fo lukaftarem yu gudfala, mekem no enisamting nogud save spoelem yu. An bae mi barava givim gudfala samting long yu.”


Disfala toktok ya hemi mekem Ebraham fo barava wari tumas, bikos Ismael ya hemi barava pikinini blong hem tu.


Bat enjel blong Yawe hemi stopem hem. Hemi stap long heven, an hemi kol kam long hem olsem, “!Ei! !Ebraham! !Ebraham!” An Ebraham hemi ansa olsem, “!Ya!”


Taem tufala gohed fo wakabaot go, Aesak hemi tok olsem, “Dadi.” An dadi blong hem hemi ansa olsem, “?Ya, wanem?” Nao hemi tok olsem, “?Yumi garem faea an faeawud, bat wea nao smolfala sipsip fo mekem sakrifaes long hem?”


Nao dadi blong olketa Israel hemi tok olsem long Josef, “Mi laekem yu fo go long ples ya wea olketa brata blong yu i stap long hem fo lukaftarem olketa animol blong mi.” An hemi tok olsem, “Hem gud nomoa. Bae mi go.”


Long naet ya nomoa, Yawe hemi tok olsem long hem long wanfala spesol drim, “!Jekob! !Jekob!” An hemi ansarem olsem, “Ya. Mi long hia.”


Nao Yawe hemi kros moa long pipol blong Israel, an hemi mekem Deved fo mekem trabol hemi kasem olketa, taem hemi talem Deved fo mekem sensas fo kaontem olketa pipol blong Israel an blong Jiuda.


Taem King blong Babilonia hemi herem nius wea God hemi mekem wanfala saen long Jiuda, hemi sendem olketa man blong hem fo go faendemaot mining blong saen ya. Bat long datfala taem, God hemi laekem nomoa fo traem King Hesekaea fo faendemaot tingting blong hem, so hemi letem Hesekaea fo falom tingting blong hem seleva.


God hemi gohed fo luksave long laef blong olketa gudfala pipol an olketa nogud pipol tu. An hemi nating laekem olketa ya wea i laek fo mekem trabol.


Yawe hemi tok long Mosis olsem, “Bae mi mekem kaikai fo foldaon kam from skae olsem ren, mekem yufala save kaikaim. An evri de, bae yufala evriwan mas go an pikimap kaikai fo yufala wea hemi naf fo wanfala de nomoa. Long wei ya nao, bae mi save luksave long olketa hu i falom toktok blong mi, an olketa hu i no falom.


Yawe hemi lukim dat Mosis hemi kam kolsap, an hemi kolem hem kam from midol long faea ya, an hemi tok olsem, “!Mosis! !Mosis!” An Mosis hemi ansa olsem, “Ya. Mi long hia.”


Man save testem gol an silva long faea. Yawe save testem haat blong man.


Lod God hemi tok olsem, “?Hu nao bae mi sendem? ?An hu nao bae hemi go fo talemaot toktok blong yumi?” Mi tok olsem, “!Mi long hia! !Yu sendem mi!”


Evrisamting wea hemi kam fo traem yufala ya, hemi diskaen samting wea hemi save kasem eni pipol nomoa ya. An God hemi save kipim promis olowe, so bae hemi no letem enisamting fo traem yufala wea hemi save winim paoa blong yufala. Bikos taem enisamting hemi traem yufala, bae God hemi helpem yufala fo gohed fo stanap strong, mekem yufala save faendem wei fo win.


Bat yufala mas no falom toktok blong datfala profet. Yawe, God blong yufala, hemi save yusim man olsem fo traem yufala. Hemi yusim profet ya fo save waswe yufala lavem hem long evri tingting an save blong yufala, o nomoa.


An hemi bin givim disfala kaikai mana long yufala fo kaikaim. Bat kaikai ya, yufala wetem olketa grani blong yufala bifoa, i nating save long hem. Yawe hemi mekem yufala kasem hadtaem fo traem yufala, an fo faendemaot tingting blong yufala, mekem wea bihaen bae hemi save blesim yufala long plande gudfala samting.


Olowe yufala mas gohed fo rimembarem wei wea Yawe, God blong yufala, hemi lidim yufala long drae eria long fotifala yia. Hemi mekem yufala kasem hadtaem fo traem yufala, an fo faendemaot tingting blong yufala, an fo save dat bae yufala save obeim olketa lo blong hem o nomoa.


Ebraham hemi biliv long God, an dastawe hemi wiling fo sakrifaesim san blong hem Aesak taem God hemi testem hem. Hemi garem disfala wanfala san nomoa, bat hemi wiling nomoa fo givim hem go olsem sakrifaes long God, nomata God hemi bin talem promis long hem olsem,


?Hao nao olo blong yumi Ebraham hemi stret wetem God? Hemi stret wetem God long wei wea hemi wiling fo sakrifaesim san blong hem antap long olta.


Olketa save putum gol insaet long faea fo testem an mekem klin gudfala, nomata gol ya hemi save lus nomoa. Nao biliv blong yufala hemi bikfala samting winim gol. An olketa samting wea yufala safa long hem, hemi kam fo testem biliv blong yufala an mekem hem strong gudfala. Long de wea Jisas Kraes bae hemi kambaek moa, bae hemi preisim yufala an liftimap nem blong yufala an tokhae long yufala.


Bae mi yusim olketa laen blong Kenan fo traem pipol blong Israel fo som hu nao hemi gohed fo falom olketa gudfala wei blong mi olsem wea olketa grani i duim bifoa.”


Yawe hemi kolem Samuel. Nao Samuel hemi tok olsem, “!Ya!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan