Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 21:14 - Pijin Bible

14 Long eli moning yet, long neks de, Ebraham hemi tekem samfala kaikai an bikfala botol long wata, an givim go long slev woman ya, an hemi letem boe ya fo go long hem, nao hemi sendem tufala fo goaot from ples ya. Nao tufala goaot, an wakabaot olobaot nomoa long drae eria ya olketa kolem long Beereseba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

14 Long eli moning yet, long neks de, Ebraham hemi tekem samfala kaikai an bikfala botol long wata, an givim go long slev woman ya, an hemi letem boe ya fo go long hem, nao hemi sendem tufala fo goaot from ples ya. Nao tufala goaot, an wakabaot olobaot nomoa long drae eria ya olketa kolem long Beereseba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 21:14
28 Iomraidhean Croise  

Hemi go stap long wanfala drae eria, long saet blong wanfala springwata wea i stap long saet rod fo go long Sua long saot. Nao enjel blong Yawe hemi kam nao hemi faendem hem long ples ya,


Nao long eli moning, long neks de, Ebraham hemi go kuiktaem long ples ya wea hemi bin toktok wetem Yawe bifoa,


Bat bae mi mekem plande pikinini tu i bon kam long laen blong Ismael, wea bae olketa kamap plande tumas, an olketa kamap wanfala strongfala laen, bikos hem tu hemi pikinini blong yu.”


Tufala gohed fo wakabaot olobaot nomoa long ples ya go-go wata blong tufala i finis nao. So woman ya hemi lusim boe blong hem ya andanit long wanfala smolfala tri.


Oraet olketa long bifoa i kolem ples ya Beereseba o “Wel blong promis”, bikos tufala ya i mekem promis blong tufala long ples ya.


Nao Ebraham hemi plantem wanfala tri long Beereseba. Kaen tri ya olketa kolem tamaris. An long ples ya, hemi wosipim Yawe long hem, disfala God hu hemi stap olowe.


Nao Ebraham wetem Aesak i kambaek long tufala wakaman blong hem ya, an olketa kambaek moa long Beereseba. Hemi mekem ples blong hem long ples ya, an hemi stap long hem.


Long eli moning yet long neks de, Ebraham hemi go katem faeawud fo bonem sakrifaes, an hemi putum goap long baeksaet blong dongki blong hem. Nao hemi tekem pikinini blong hem ya wetem tufala wakaman blong hem, an olketa gohed fo wakabaot go long ples ya wea God hemi bin talem hem.


Nao man ya wetem olketa narafala man blong hem olketa jes kaikai, an long naet ya, olketa slip long haos ya. An long moning, hemi tok olsem long olketa long haos ya, “Hemi gud fo yufala letem mi gobaek long masta blong mi nao.”


Bat taem hemi stap yet, hemi givim presen long olketa narafala pikinini boe blong hem ya wea hemi garem long tufala narafala woman blong hem ya. An hemi sendemaot olketa fo go an stap long narafala kantri long ist, wea i farawe from ples ya wea Aesak hemi stap long hem.


Eli moning yet long neks de, hem wetem king ya, tufala mekem strongfala promis long ae blong God olsem bae tufala no save mekem faet. Nao Aesak hemi talem gudbae long king ya wetem olketa man blong hem, an olketa gobaek long ples blong olketa, an evriwan i gohed fo gudfren moa.


Nao hemi kolem wel ya “Seba,” o “Strongfala Promis.” Dastawe, bihaen olketa kolem taon ya wea i stap kolsap long wel ya “Beereseba” o “Wel blong strongfala promis.”


Long eli moning yet, Jekob hemi stanap, nao hemi tekem ston ya wea hemi bin pilo long hem, nao hemi stanemap long wanfala en fo mekem wanfala memori blong samting ya long ples ya. Nao hemi tekem lelebet oliv oel, an hemi kapsaetem go long hem fo mektambu long hem fo God.


hemi gohed fo wakabaot go long open ples aotsaet long taon, nao wanfala man hemi mitim hem, an hemi askem hem olsem, “?Hu nao yu lukaotem?”


So Jekob hemi mekredi long evrisamting blong hem finis, hemi stat fo go nao long gogo blong hem long Ijip. Taem hemi kam kasem Beereseba, hemi mekem sakrifaes fo wosipim Yawe hu hemi God blong dadi blong hem Aesak.


Den Elaeja hemi fraet tumas, so hemi ranawe fo sevem laef blong hem. Hemi tekem wakaman blong hem, an tufala go long saot long Jiuda. Nao hemi letem wakaman ya fo stap long taon long Beereseba.


Long neks de, long eli moning, King Hesekaea hemi kolem olketa bikman blong taon fo kam tugeta. Olketa evriwan i kam long Tambuhaos blong Yawe.


Samfala long yumi i wakabaot olobaot nomoa long drae eria wea no eni rod long hem, an olketa no save faendem eni taon fo stap long hem.


Mi nating weit nao fo falom olketa strongfala toktok blong yu.


Yu singaotem wanfala naes toktok long neiba long eli moning, bae hemi tingim yu tokspoelem hem.


Man hemi stap farawe long hom, hemi olsem bed wea hemi lusim ples blong hem.


Yumi mas barava wakahad gudfala long evrisamting wea yumi duim. Taem yumi go long ples blong man dae, bae yumi no waka, o tingting, o garem save, o garem waes.


Evri gaden blong olketa long taon long Hesbon, wetem evri plantesin long grep blong olketa long taon long Sibma, olketa enemi i spoelem finis. Olketa plantesin ya i bik tumas. Hemi go-go kasem taon long Jasa long not an long drae eria long ist an long Ded Si long west, bat olketa man fo rul blong narafala kantri i spoelem finis olketa nambawan plantesin ya.


Man hu hemi bon long famili, hemi save stap olowe long haos blong dadi blong hem. Bat olketa slev ya, olketa no save stap olowe.


Eli moning long neks de, Josua wetem evri pipol blong Israel i getap an lusim ples ya blong olketa Akesia tri an go fo stap kolsap long Jodan Riva. Olketa weit long ples ya fo katkros go long narasaet.


Long eli moning, hemi go fo lukaotem King Sol. Bat hemi herem dat king hemi go finis long taon long Kaamel, an hemi putumap wanfala ston fo makem wea hemi winim faet. An bihaen hemi go long Gilgal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan