Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 20:2 - Pijin Bible

2 hemi gohed fo talem dat waef blong hem Sera ya, hemi sista blong hem nomoa ya. Nao taem King Abimelek hu hemi king blong Gerara hemi save long diswan, hemi sendem olketa man blong hem fo tekem Sera fo go an stap long haos blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 hemi gohed fo talem dat waef blong hem Sera ya, hemi sista blong hem nomoa ya. Nao taem King Abimelek hu hemi king blong Gerara hemi save long diswan, hemi sendem olketa man blong hem fo tekem Sera fo go an stap long haos blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 20:2
17 Iomraidhean Croise  

An taem olketa bikman blong king olketa lukim hem, olketa talem long king olsem, “Man, wanfala woman wea hemi jes kam hemi barava luknaes tumas.” Nao olketa tekem hemi go fo stap long haos blong king.


Ya hemi tru, hem ya hemi sista blong mi ya. Dadi blong mi nao hemi bonem hem, bat mitufala i no bon long wanfala mami, dastawe mi maritim hem.


Nao long taem ya, King Abimelek wetem Fikol, bos blong olketa soldia blong hem, tufala kam fo lukim Ebraham. Nao king ya hemi tok olsem long hem, “Mi lukim finis dat God hemi stap wetem yu long evrisamting wea yu duim.


Nao long kantri ya, wanfala hadtaem long bikfala hanggre hemi kasem, an hemi olsem narafala hadtaem wea hemi kasem olketa bifoa, long taem blong Ebraham. So Aesak hemi go long Gerara, wea i wanfala ples blong olketa pipol blong Filistia. Hemi go an stap wetem King Abimelek, wea hemi king blong olketa.


Nao King Abimelek hemi tok olsem long Aesak, “Yu kamap risman tumas nao, an yu winim mifala fogud. Yu mas goaot from ples ya nao.”


Nao taem olketa man long ples ya olketa lukim Ribeka, olketa askem Aesak olsem, “?Waswe, woman ya hemi waef blong yu?” Nao hemi tok olsem long olketa, “Nomoa, hemi sista blong mi ya.” Hemi haedem olsem, bikos woman ya hemi barava naesbola tumas, nao hemi fraet nogud olketa man long ples ya olketa kilim hem dae an tekem waef blong hem ya.


Bat Profet Jehu hu hemi san blong Profet Hanani, hemi kam mitim king, an hemi tokstrong olsem long hem, “?Waswe, hemi stret fo yu go helpem ravis man, fo laekem datfala man hu hemi les long Yawe? !Yawe hemi kros tumas long yu from samting ya!


Profet Eliesa, san blong Dodavahu blong Maresa, hemi go talemaot profesi agensim Jehosafat. Hemi tok olsem, “Bikos yu mekem agrimen wetem King Ahasaea, Yawe bae hemi spoelem olketa sip wea yutufala bin wakem.” So olketa sip ya i reke an olketa no save seil go long Tasis.


Taem King blong Babilonia hemi herem nius wea God hemi mekem wanfala saen long Jiuda, hemi sendem olketa man blong hem fo go faendemaot mining blong saen ya. Bat long datfala taem, God hemi laekem nomoa fo traem King Hesekaea fo faendemaot tingting blong hem, so hemi letem Hesekaea fo falom tingting blong hem seleva.


Nomata trabol hemi kasem gudfala man plande taem, bat hemi save stanap moa. Bat trabol bae barava spoelem man nogud.


Fraetem man, bae yu trabol. Trastem Yawe, bae yu sef.


Yu save, man hemi durong wetem waef blong nara man, bikfala panis nao bae kasem hem.


No eni stretfala man hemi stap long disfala wol, No eniwan hemi stret fogud an hemi no mekem sin.


So, yufala mas lusim disfala wei fo laea nao, an yufala evriwan mas toktru nomoa long olketa Kristin fren, bikos yumi evriwan yumi olketa pat long wanfala bodi nomoa.


an yufala mas no laea long eniwan long yufala. Bikos yufala bin lusim finis olfala laef blong yufala wetem olketa olfala wei,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan