Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 12:7 - Pijin Bible

7 Nao Yawe hemi som hem seleva long Ebram an hemi tok olsem long hem, “Bae mi givim disfala graon ya long pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu.” Nao Ebram hemi wakem wanfala olta long ples ya fo wosipim Yawe hu hemi bin som hem seleva long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Nao Yawe hemi som hem seleva long Ebram an hemi tok olsem long hem, “Bae mi givim disfala graon ya long pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu.” Nao Ebram hemi wakem wanfala olta long ples ya fo wosipim Yawe hu hemi bin som hem seleva long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 12:7
55 Iomraidhean Croise  

Long bihaen, hemi muv go long olketa hil wea hemi stap long ist long taon ya wea olketa kolem Betel. Nao Ebram hemi mekem ples blong hem long midol long tufala taon wea olketa kolem Betel an Ai, wea Betel hemi stap long west saet an Ai hemi stap long ist saet. Nao long ples ya tu, hemi wakem wanfala olta, an hemi wosipim Yawe long hem.


Evri graon wea yu lukim ya, bae mi givim long yu wetem pikinini wea bae kamap moa bihaen long yu, nao graon ya bae hemi blong yufala olowe nao.


Yu getap an wakabaot long evriples long disfala graon ya, bikos mi givim evri graon ya nao go long yu.”


Nao Ebram hemi lusim ples ya, an hemi go an mekem ples blong hem moa long Hebron, long graon ya kolsap long olketa bik tri wea i stap long wanfala tambuples wea olketa kolem Mamre. Nao long ples ya, Ebram hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe.


Long ples ya nao hemi bin wakem wanfala olta an distaem hemi gohed fo wosipim moa Yawe long hem.


An long de ya nao, Yawe hemi mekem promis wetem Ebram an hemi tok olsem, “Bae mi givim olketa graon ya, go long pipol wea bae olketa gohed fo bon kam long laen blong yu. Graon ya hemi stat long smol riva ya long saot wea i mak blong graon blong olketa ya long Ijip, go-go kasem Yufretis Riva long not.


Nao taem Ebram hemi kasem naenti-naen yia blong hem, Yawe hemi kam an hemi tok olsem long hem, “Mi nao God wea mi garem evri paoa. Oltaem, yu mas obeim mi, an yu mas duim olketa samting wea hemi stret.


Nao Ebram hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon, an God hemi tok olsem long hem,


Distaem yufala stap long graon ya olsem olketa strensa nomoa, bat bae mi givim fo yu wetem olketa pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu. Olketa graon ya blong olketa laen blong Kenan bae hemi kamap graon blong yufala. Bae yufala onam olowe nao, an bae mi nao God blong yufala.”


Yawe hemi kam moa long Ebraham, kolsap long olketa tri wea i makem tambuples ya blong Mamre. Wanfala taem, long midol long de, taem san hemi hot tumas, Ebraham hemi gohed fo sidaon long doa long haostent blong hem.


an taem tufala kasem ples ya wea God hemi talem, Ebraham hemi wakem wanfala olta, an hemi mekredi long olketa faeawud antap long hem, an hemi taemapem boe blong hem ya, an hemi putum hem antap long faeawud ya.


Yawe hu hemi God blong heven, hemi tekem mi aot finis from ples ya blong dadi blong mi, an mi lusim finis disfala kantri ya wea olketa laen blong mi i stap long hem ya. Yawe hemi mekem wanfala strongfala promis long mi an hemi sei graon ya wea yumi stap long hem distaem, bae hemi givim kam long pikinini wea bae i bon kam long laen blong mi. An bae hemi sendem enjel blong hem fo go fastaem long yu nao bae yu save faendem wanfala gele long ples ya, mekem san blong mi bae hemi maritim.


Nao long ples ya, Aesak hemi wakem wanfala olta, an hemi wosipim Yawe. Nao hemi mekem ples blong hem long ples ya, an olketa wakaman blong hem olketa digim wanfala narafala wel moa fo olketa.


Bae yu stap long ples ya fastaem, an bae mi stap wetem yu, an mi blesim yu. An bae mi givim olketa graon ya long yu, an long olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu. Bae mi gohed fo kipim promis wea mi bin mekem wetem dadi blong yu, Ebraham.


Nao hemi lukim Yawe hemi stanap kam antap long lada ya, an hemi tok olsem long hem, “Mi nao Yawe, wea mi God blong grani blong yu Ebraham an dadi blong yu Aesak. Bae mi givim disfala graon ya wea yu slip long hem long yu an long olketa wea bae i bon kam long laen blong yu.


Letem God hemi blesim yu, wetem olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, olsem wea hemi bin blesim grani blong yu Ebraham. Olketa graon ya wea yumi stap long hem distaem, God hemi givim finis long grani blong yu ya bifoa an bae hemi givim long olketa wea i bon kam long laen blong hem, an letem graon ya hemi kamap graon blong yu.”


So Jekob hemi tok olsem, “!Maewat! !Mi barava lukim fes blong God nao long ae blong mi, bat mi laef yet!” Nao hemi kolem ples ya “Peniel” o “Fes blong God”.


Hemi wakem wanfala olta long ples ya, an hemi kolem hem El-Elohe Israel, wea hemi minim “God hemi God blong Israel.”


Bifoa, mi bin givim graon ya long Ebraham an Aesak, bae mi givim moa long yu an olketa wea bae i bon kam bihaen long laen blong yu.”


Hemi wakem wanfala olta long ples ya, an hemi kolem ples ya “El-Betel”, wea i minim “God blong Betel,” bikos bifoa, long taem ya hemi gohed fo ranawe from brata blong hem, God bin kasem hem long ples ya.


Long las toktok blong hem, hemi tok olsem long olketa brata blong hem, “Mi kolsap dae nao, bat bae God hemi lukaftarem yufala, an bae hemi tekem yufala aot from hia. An bae hemi tekem yufala gobaek moa long kantri ya wea hemi promisim bifoa long olketa olo blong yumi Ebraham, an Aesak an Jekob, an sei bae hemi givim long yumi.”


Nao Noa hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe, an hemi tekem samfala long olketa animol wetem samfala long olketa bed wea i klin long ae blong Yawe, an hemi kilim dae olketa, hemi bonem olketa long olta ya fo ofaring blong hem go long God.


Den hemi wakem wanfala olta long Yawe long ples ya. An hemi bonem olketa sakrifaes go long hem, samfala i barava bone, an samfala sakrifaes i somaot dat hemi stapgud wetem Yawe. So Yawe hemi herem prea blong hem, an ravis sik hemi finis from olketa pipol blong Israel.


Nao hemi yusim tuelfala ston ya fo bildim olta moa long nem blong Yawe. An hemi digim wanfala hol fo wata goraon long olta ya. Disfala hol raonem olta ya hemi bikfala fitim fotin lita wata fo stap long hem.


Disfala agrimen ya wea hemi bin mekem fastaem wetem Ebraham, hemi mekem moa wetem Aesak, an hemi promis fo kipim disfala agrimen.


Hemi bin tok olsem long Jekob, “Bae mi givim yu lan ya long Kenan, an bae olketa long laen blong yu nao i onam.”


Bat wea, distaem olketa kam sensimbaek kaenfala wei blong olketa olo blong mifala, olketa trae fo ronemaot mifala from disfala lan wea yu givim fo mifala.


Lod God blong mifala, yu bin aotem olketa pipol wea i stap long disfala lan fastaem, an yu givim lan ya long olketa olfala grani blong mifala fo stap long hem olowe. Olketa ya i long laen blong Ebraham hu hemi fren blong yu.


Nao Haeprist Jesua, san blong Jehosadak, wetem olketa narafala prist, an Serababel, san blong Sealtiel, wetem olketa long laen blong hem, olketa wakembaek moa olta blong God blong Israel, mekem olketa save bonem olketa sakrifaes long hem, barava falom wei wea hemi stap long Lo blong Mosis, man blong God.


Long ples ya, Mosis hemi wakem wanfala olta, an hemi kolem, “Yawe hemi Olsem Flag blong Mi.”


An Mosis hemi raetemdaon nao evri toktok wea Yawe hemi talem long hem. Long eli moning yet long neks de, Mosis hemi wakem wanfala olta long botom long maonten ya, an hemi tekem tuelfala bikfala ston, an hemi stanemap olketa ston ya fo makem olketa tuelfala laen long Israel.


Plis yu tingim trifala wakaman blong yu ya, Ebraham, an Aesak, an Jekob, an plis yu tingim disfala strongfala promis wea yu bin mekem long trifala, long nem blong yu seleva. Yu bin promisim finis long trifala olsem, ‘Bae mi mekem olketa hu i bon kam bihaen long yufala fo kamap plande fogud, olsem olketa sta long skae. An bae mi givim long olketa ya evri lan wea mi bin promisim long yufala, fo olketa onam olowe nao.’ ”


Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu wetem olketa pipol wea yu bin tekem olketa kamaot from Ijip, yufala mas lusim ples ya nao, an go long kantri wea mi bin promisim bifoa long Ebraham, an long Aesak, an long Jekob. Mi mekem promis long trifala olsem, ‘Bae mi givim disfala lan long olketa hu bae i bon kam bihaen long yu.’


Long bifoa, mi kam long Ebraham, an Aesak, an Jekob, an olketa save long mi wea mi nao mi ‘God hu hemi garem evri paoa.’ Bat mi no mekem olketa fo savegud long mi olsem Yawe.


An mi mekem strongfala promis long olketa evriwan, wea bae mi givim lan ya long Kenan fo olketa. Hem nao lan wea olketa bin stap long hem bifoa olsem olketa strensa nomoa.


Long datfala taem tu, olketa blong Jiuda wetem olketa blong Israel bae i joen tugeta long Jerusalem. Ya, bae olketa evriwan i lusim lan long not wea olketa bin fosim yufala fo stap long hem, an kambaek long lan wea mi bin givim finis long olfala grani blong yufala long bifoa.” Hem nao mesij blong Yawe.


“Olketa lan wea bae mi givim go long yufala, bae yufala mas divaedem long olketa traeb blong yufala, falom namba blong olketa.


‘!Mi talem stret, bikos yufala nating trastem mi, olketa man hu i kasem tuenti yia an goap bae i no save go kasem lan wea mi bin promis finis long Ebraham an Aesak an Jekob.


Long taem ya, God hemi no givim eni graon long Ebraham, nomata eni smolfala haf hemi nating givim nomoa. Bat God hemi promisim hem dat bihaen, bae hemi onam disfala kantri. An nomata Ebraham hemi nating garem eni pikinini long taem ya, God hemi promisim hem dat olketa hu i bon kam long laen blong hem, bae olketa tu i onam disfala kantri.


Diswan hemi minim dat i no evriwan hu i bon kam long laen blong Ebraham nao i pikinini blong God, bat olketa pikinini hu i bon kam falom disfala promis blong God, olketa nao barava pikinini blong God.


Nao God hemi talem olketa promis ya long Ebraham wetem pikinini blong hem ya. Buktambu hemi no sei, “wetem olketa pikinini” wea hemi minim plande pipol, bat hemi sei, “wetem pikinini blong hem” wea hemi minim wanfala man nomoa, an hem nao Kraes.


Bat yufala olketa Kristin fren, yufala olsem Aesak ya, wea yufala i olsem olketa pikinini blong God from disfala promis blong hem.


Hem nao lan wea mi promis fo givim long trifala olo blong yufala bifoa, Ebraham an Aesak an Jekob, wetem olketa hu i bon kam bihaen long trifala. Distaem yufala mas go tekem lan ya, hemi blong yufala.’”


Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “Disfala lan nao mi promisim finis long Ebraham, an Aesak an Jekob. Mi talem dat bae mi givim disfala lan long laen blong trifala. Mi letem yu fo lukluk nomoa long hem, bat mi no save letem yu fo go insaet long hem.”


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yawe, God blong yufala, hemi promis finis long Ebraham, an Aesak, an Jekob, trifala olo blong yumi, fo givim disfala lan long yufala. Lan ya hemi garem olketa gudfala taon wea yufala no wakem nao.


Ya, hemi tru wea bae hemi letem yufala tekova long lan ya, bat hemi no bikos yufala i gud an falom olketa stretfala wei. !Nomoa nao! Bae hemi ronemaot olketa ya bikos olketa falom olketa wei nogud, an bikos hemi duim wanem hemi bin promisim long olketa olo blong yufala, Ebraham an Aesak an Jekob.


Olketa pipol olsem ya, olketa gohed nomoa fo biliv long God, go-go kasem taem olketa dae. Bat taem olketa stap yet long wol, olketa no tekem nomoa olketa samting wea God hemi promis fo givim long olketa. Hemi olsem wea olketa stap farawe nomoa an lukluk go, an olketa i hapi fo luksave long samting wea bae hemi hapen. An olketa talemaot dat olketa stap long wol ya olsem olketa strensa hu i kam fo visit nomoa.


Ebraham hemi biliv long God, an dastawe hemi obeim God taem hemi kolem hem. Hemi lusim ples blong hem fo go long nara ples wea bae God hemi givim long hem. Hemi go, nomata hemi no save nomoa long ples wea hemi go-go long hem ya.


“Yu mas stanap strong olowe, an yu mas no fraet, bikos yu nao bae yu lidim olketa pipol ya fo go insaet long lan wea mi bin promisim finis long olketa grani blong yufala bifoa, wea bae mi givim long yufala.


Taem olketa soldia blong Ruben, an olketa blong Gad, an olketa blong haf traeb blong Manase i kasem Gelilot wea hemi long lan long Kenan kolsap long Jodan Riva, olketa mekem wanfala bikfala olta wea hemi luk naes fogud kolsap long west saet long riva ya.


Bihaen, Josua hemi mekem wanfala olta fo Yawe hu hemi God blong pipol blong Israel, antap long maonten long Ebal. Hemi mekem olta ya


Nao Gidion hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe long ples ya, an hemi kolem ples ya “Yawe hemi Givim Piis”. An olta ya hemi stap yet long Ofra long graon blong laen blong Abiesa.


Bat oltaem, hemi kambaek long hom blong hem long Rama, an hemi jajem olketa trabol blong olketa pipol ya tu. An long datfala ples hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan