Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jenesis 1:28 - Pijin Bible

28 Nao hemi blesim tufala, an hemi talem tufala olsem, “Hemi gud fo yutufala garem plande pikinini mekem olketa wea bae olketa kamaot bihaen long yutufala, bae olketa save go an stap long evri ples long wol. Nao bae yufala save mekem evrisamting long wol ya fo stap andanit long han blong yufala. Mi putum yufala, mekem yufala rul ovarem olketa fis, an olketa bed, an olketa narasamting moa wea i garem laef wea olketa stap long wol ya.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

28 Nao hemi blesim tufala, an hemi talem tufala olsem, “Hemi gud fo yutufala garem plande pikinini mekem olketa wea bae olketa kamaot bihaen long yutufala, bae olketa save go an stap long evri ples long wol. Nao bae yufala save mekem evrisamting long wol ya fo stap andanit long han blong yufala. Mi putum yufala, mekem yufala rul ovarem olketa fis, an olketa bed, an olketa narasamting moa wea i garem laef wea olketa stap long wol ya.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jenesis 1:28
28 Iomraidhean Croise  

Nao hemi blesim olketa, an hemi talem olketa olsem, “Olketa fis, hemi gud fo yufala garem plande pikinini blong yufala, mekem yufala kamap plande go-go yufala fulumap solwata ya. An olketa bed tu, hemi gud fo yufala garem plande pikinini blong yufala, mekem bae yufala kamap plande moa.”


an mi bae mi blesim hem, an bae hemi bonem wanfala pikinini boe fo yu. An bikos mi blesim Sera, bae mi mekem hemi kamap mami fo olketa pipol blong plande ples. An long olketa ples ya nao, bae olketa king i kamaot long hem.”


Mi herem finis wanem yu askem fo Ismael. Bae mi blesim hem, an mekem hem fo garem plande pikinini, an plande pikinini moa bae olketa kamaot bihaen long hem. Hem bae hemi dadi long tuelfala bikman, an bae mi mekem olketa wea i kamaot bihaen long hem fo wanfala strongfala laen.


Nao taem hemi mekredi fo lusim ples ya, olketa famili blong hem olketa blesim hem, olketa tok olsem, “Sista blong mifala, mifala prea mekem bae yu kamap mami blong plande pipol fogud, wea hemi winim milion, an bae olketa save winim olketa taon blong olketa enemi blong olketa.”


An taem hemi kasem ples ya, Yawe hemi kam long hem long naet an hemi tok olsem long hem, “Mi God blong dadi blong yu, Ebraham. Yu no fraet, bikos mi stap wetem yu. Dadi blong yu hemi wakaman blong mi, an mi mekem wanfala promis wetem hem. An from promis ya nao, bae mi blesim yu an mekem wea olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu olketa i plande tumas.”


Taem Iso hemi lukim olketa woman ya wetem olketa pikinini, wea olketa stap wetem hem, hemi askem hem olsem, “?Olketa woman ya hu i stap wetem yu, an olketa pikinini ya i blong hu ya?” Nao Jekob hemi ansa olsem, “Bos, God hemi bin gud tumas long mi. Hem nao hemi givim olketa pikinini ya long mi.”


Pikinini blong mi, God ya hemi garem evri paoa, an hemi God blong mi, bae hemi helpem yu an blesim yu. An bae hemi sendem kamdaon ren fo hemi foldaon kam long yu, an bae hemi givim wata long yu wea hemi kamap from olketa springwata long graon. An bae hemi givim kam plande pikinini long yu, an olketa pikinini ya bae i grou gudfala, an strong. An olketa animol blong yu bae i garem plande pikinini tu.


Nao taem olketa man i stat kamap plande long wol ya, olketa plande gele tu i gohed fo bon.


An yu save letem evrisamting wea i stap wetem yu insaet long sip ya, i kamaot tu, mekem bae olketa garem pikinini, mekem olketa save kamap plande moa long wol ya.”


Nao God hemi blesim Noa wetem trifala san blong hem, an hemi tok olsem long olketa, “Yufala mas garem plande pikinini, mekem wol ya hemi fulap long olketa.


Yufala mas garem plande pikinini, an olketa pikinini blong yufala olketa mas garem plande pikinini blong olketa, mekem olketa fulumap wol ya.”


an Amiel, an Isaka, an Peuletae. Yu save, God hemi bin blesim Obed-Idom.


Wanfala taem, Jabes hemi prea olsem long God blong Israel, “Plis yu blesim mi, an givim kam plande lan long mi. An plis yu stap wetem mi, an no letem eni trabol kam kasem mi, mekem mi no filim eni pein.” An God hemi givim evrisamting wea hemi askem hem.


Nomata hemi barava strong tumas, yu no save dipen long hem fo duim olketa waka blong yu ya.


Yawe hemi blesim disfala las pat long laef blong Job, winim fas pat long laef blong hem. Hemi mekem Job fo garem 14,000 sipsip, an 6,000 kamel, an 2,000 buluka, an 1,000 dongki.


Oltaem hemi blesim olketa, an mekem olketa save bonem plande pikinini, an hemi mekem namba long olketa animol blong olketa fo no katdaon.


Heven hemi ples blong Yawe, bat wol ya, hemi givim long man.


Evrisamting long skae an evrisamting long lan, yufala mas preisim God. Ya, evrisamting wea i stap insaet long si, yufala mas preisim hem tu.


Yu nao yu siusim mifala fo masta long olketa samting wea yu bin mekem, an fo lukaftarem evrisamting ya.


Olketa samting ya nao, olketa sipsip an olketa buluka an olketa wael animol long bus,


Yawe nao hemi God hu hemi mekem skae wetem evrisamting wea hemi stap long hem, an hemi mekem tu disfala wol fo hemi strong, an hemi save stap longtaem. Hemi no mekem disfala wol fo stap nating, hemi mekem fo pipol i stap long hem. Yawe nao hemi tok olsem, “Mi nao Yawe. No eni narafala god moa hemi stap.


An bae mi blesim yufala, mekem yufala garem plande pikinini, olsem wea mi bin talem long spesol agrimen wetem yufala.


Olketa pipol olsem ya olketa stopem pipol fo no marit an fo no kaikaim plande kaen kaikai. Bat God hemi mekem olketa kaikai ya fo olketa pipol save kaikaim nomoa. An yumi pipol wea yumi biliv long God an save long tru toktok, yumi save talem tengkiu long God fo olketa kaen kaikai ya, an yumi save kaikaim nomoa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan