Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hosia 5:1 - Pijin Bible

1 “!Lisin kam long mi, yufala olketa prist! !Lisin kam long toktok blong mi, yufala pipol blong Israel! !Lisin kam long olketa toktok ya, yufala long famili blong king! Disfala toktok blong mi hemi agensim yufala nao. Long Mispa, wei blong yufala hemi olsem wanfala trap fo olketa pipol i foldaon long hem, an long maonten long Teboa, yufala olsem net wea man hemi putum mekem pipol save pas long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 “!Lisin kam long mi, yufala olketa prist! !Lisin kam long toktok blong mi, yufala pipol blong Israel! !Lisin kam long olketa toktok ya, yufala long famili blong king! Disfala toktok blong mi hemi agensim yufala nao. Long Mispa, wei blong yufala hemi olsem wanfala trap fo olketa pipol i foldaon long hem, an long maonten long Teboa, yufala olsem net wea man hemi putum mekem pipol save pas long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hosia 5:1
29 Iomraidhean Croise  

Stat long taem wea mi tekem olketa grani blong yufala aot from Ijip, kam kasem tude, oltaem mi gohed fo talemaot disfala woning long olketa, ‘!Obeim mi!’


Nao Yawe hemi tok olsem long mi, “Yu talemaot long king an mami blong hem hu hemi wanfala kuin: Yutufala kamdaon from bikfala sea blong yufala, bikos tufala kraon blong yutufala i lus finis.


“Hem ya nao mesij blong King ya wea nem blong hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi tok olsem: Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi seleva nao: Bae enemi hemi kam fo faetem yufala hu hemi barava strong moa winim eni narawan. Bae hemi strong olsem maonten long Teboa wea hemi hae moa winim olketa narafala hil, an hemi olsem bikfala maonten long Kaamel wea hemi gohed fo stanap kolsap long solwata.


Olketa blong Betel. Olketa nogud samting wea bae hemi kasem yufala, hemi olsem nao, bikos yufala gohed nomoa fo falom olketa barava ravis wei. An long datfala de, taem faet hemi stat nomoa, king blong Israel nao bae hemi dae.”


Ya, olsem wanfala mami bea wea hemi kros tumas an hemi pisisim animol wea hemi stilim olketa pikinini blong hem, bae mi tu mi pisisim yufala. Bae mi kilim yufala evriwan dae, olsem wea laeon hemi kilim dae wanfala animol an kaikaim nao.


(Profet) !Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe, yufala pipol blong Israel! Yawe hemi agensim yufala hu i stap long disfala lan. Hemi tok olsem, “No eniwan long yufala hemi tru long mi, an no eniwan hemi tinghevi long mi nao. Yufala evriwan long lan ya i les fo luksave dat mi nao God.


Olsem olketa man fo stil i haed saet long rod, olketa prist tu i haed saet long rod long taon long Sekem, fo kilim dae olketa pipol. Olketa gohed fo duim olketa ravis samting olsem, bat olketa nating sem nomoa long hem.


God hemi sendem mi kam fo wonem yufala. Bat evri ples mi go long hem, yufala trae fo stopem mi olsem man hemi putum trap fo kasholem kokorako. Nomata mi go long Tambuhaos blong Yawe, bat mi faendem nomoa olketa enemi.


(Profet) !Lisin kam gudfala long toktok blong mi, yufala olketa olo an evri pipol long lan blong Jiuda! ?Waswe, enisamting olsem ya hemi hapen yet long disfala taem blong yufala, o long taem blong olketa olo blong yufala bifoa?


Yawe hemi tok moa olsem, ?!Olketa pipol blong Israel! Yufala mas lisin gudfala long olketa toktok wea mi Yawe mi talem agensim yufala. Ya, hemi agensim yufala evriwan long laen blong olketa olo blong yufala, wea mi bin lidim fo kamaot from Ijip.


Bae mi spoelem finis olketa ples fo mekem wosip wea i blong pipol blong Israel. An bae mi kilim dae evriwan wea bae i bon kam long laen blong King Jeroboam.?


(Profet) !Lisin kam, yufala lida blong Israel! Waka blong yufala hemi fo rul ovarem olketa pipol blong mi long stretfala wei.


!Lisin kam long toktok blong mi, yufala lida blong Israel! Yufala les long stretfala wei fo jajem pipol. An yufala gohed fo sensim nomoa stretfala wei ya fo olketa ravis wei.


Long disfala kantri, no eniwan hemi falom stretfala wei blong God. No eniwan hemi tinghevi long God. Evriwan i weit nomoa fo kilim dae narafala man. Olketa gohed fo trikim pipol, nomata olketa i wantok blong olketa nomoa.


Hem ya toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi tok olsem long olketa prist, ?Oltaem, pikinini hemi tinghae long dadi blong hem, an wakaman hemi obeim masta blong hem. Mi nao dadi blong yufala. ?Bat waswe nao yufala nating tinghae long mi? An mi nao masta blong yufala. ?Bat waswe nao yufala nating obeim mi? Yufala olketa prist nao i mekravis long nem blong mi. Bat yufala gohed fo tok olsem, ??Hao nao mifala mekravis long nem blong yu??


Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, ?Olketa prist. Distaem mi givim disfala strong toktok long yufala.


Taem Sisera hemi herem nius wea Barak hemi lidim finis olketa soldia blong hem long maonten long Teboa,


Wanfala de, hemi sendem toktok go long Barak, san blong Abinoam, long Kedes long lan blong Naftali, mekem Barak hemi kam fo lukim hem. An taem hemi kam kasem hem, Debora hemi tok olsem long Barak, “Yawe hu hemi God blong pipol blong Israel hemi tok olsem long yu, ‘Yu mas go kolem 10,000 man fo faet from tufala traeb blong Naftali an Sebulun. Yu mas lidim olketa go long maonten long Teboa.


Evri yia, hemi wakabaot go long trifala taon long Betel, an Gilgal, an Mispa. Long trifala taon ya, olketa pipol i kam olowe long hem an olketa gohed fo talemaot trabol an raoa blong olketa long hem, mekem hemi stretem.


Den Profet Samuel hemi sendem go toktok long olketa pipol blong Israel olsem, “Yufala mas kam hipap long Mispa. Long ples ya nao bae mi prea go long Yawe fo yufala.”


So olketa evriwan i hipap long Mispa wetem Samuel hu hemi kamap sif blong olketa. An olketa tekem samfala wata an kapsaetem olsem hemi sakrifaes long Yawe. An olketa no kaikai fo wanfala fulde an olketa talemaot olsem olketa bin barava sin agensim Yawe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan