Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hosia 2:8 - Pijin Bible

8 “Hemi nating luksave nomoa wea olketa kaikai, an waen, an oliv oel wea hemi yusim, mi nomoa mi givim long hem. Hemi nating save nomoa dat olketa silva an gol wea hemi yusim fo wosipim god ya Baal, mi nao mi givim long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 “Hemi nating luksave nomoa wea olketa kaikai, an waen, an oliv oel wea hemi yusim, mi nomoa mi givim long hem. Hemi nating save nomoa dat olketa silva an gol wea hemi yusim fo wosipim god ya Baal, mi nao mi givim long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hosia 2:8
27 Iomraidhean Croise  

Lod Yawe God blong mifala, mifala tekem kam staka gudfala samting fo bildim Tambuhaos blong holi nem blong yu, bat wea, evrisamting ya i blong yu nomoa, an yu nomoa yu givim kam long mifala.


God hemi blokem wei blong mi finis, an mi no save gotru. Hemi mekem wei blong mi i stap long tudak.


Buluka hemi save long ona blong hem, an dongki hemi save dat ona blong hem nao hemi fidim hem. Bat olketa pipol blong Israel i no save long mi nao. Ya, olketa pipol blong mi i no save long enisamting.”


Olketa pipol i openem paos blong olketa, an kapsaetem olketa gol o silva fo skelem olketa. Nao olketa peim wanfala man mekem hemi wakem gol an silva long wanfala kaving god long hem. Bihaen, olketa baodaon long hem, an wosipim hem.


Oltaem olketa pikinini gohed fo tekem kam faeawud, an olketa dadi i mekem faea, an olketa woman olketa gohed fo miksim flaoa an bekem spesol bred fo givim go long disfala woman god olketa kolem Kuin blong Heven. An oltaem olketa gohed fo kapsaetem waen long olketa narafala god fo wosipim olketa. Olketa duim olketa samting ya fo spoelem mi nomoa.


Oltaem, tufala gohed fo sidaon long tufala longfala sea blong tufala wea hemi luk barava spesol fogud, an tufala redim wanfala tebol wea tufala putum insens an oliv oel wea mi nao bin givim long tufala.


King Nebukadnesa hemi mekem wanfala kaving long gol wea tolfala blong hem hemi kasem tuenti-seven mita, an bikfala blong hem hemi kolsap kasem tri mita. Hemi stanemap kaving ya long flat ples ya long Dura long provins long Babilon.


An yu gohed nomoa fo agensim Masta long heven. Olketa kap wea olketa tekem kam from Tambuhaos blong hem, i tambu fo yusim olobaot. An yu tekem kam nomoa olketa tambu samting ya mekem yu wetem olketa bikman blong yu, an olketa waef blong yu wetem olketa namba tu waef blong yu, fo dring waen long hem, an yufala gohed fo preisim olketa kaving god wea yufala mekem nomoa long gol, an silva, an bras, an aean, an stik, an ston. Olketa god ya i nating save long enisamting, o lukim enisamting, o herem enisamting. Bat God ya hu hemi holem laef blong yu, an hemi gohed fo kontrolem laef blong yu, yu nating tinghae nomoa long hem.


Bifoa, olketa blong Israel i stap gudfala tumas olsem wanfala grep tri wea hemi garem plande frut. Taem olketa kamap ris, olketa wakem plande moa olta fo olketa narafala god. Taem lan hemi gud an hemi garem plande kaikai, olketa mekem olketa tambu pos blong olketa narafala god ya fo kamap barava spesol moa.


(Profet) Bifoa, taem olketa long traeb blong Efrem i tok, olketa long levenfala narafala traeb blong Israel i fraet an tinghae long olketa, bikos olketa i strong. Bat olketa long Efrem nao i sin an wosipim disfala laea god Baal. An from disfala samting nao, olketa kamap olsem man dae.


Distaem, olketa blong Israel i falom wei blong traeb blong Efrem, an gohed fo sin olowe nomoa agensim Yawe. Olketa gohed nomoa fo wakem kaving long olketa laea god long silva fo wosipim. Olketa kaving ya, man nomoa hemi wakem falom save blong hem. Olketa pipol long olketa narafala kantri raonem olketa i tok olsem, “Olketa blong Israel i kilim pipol dae fo sakrifaesim go long god blong olketa, an kisim olketa kaving god long man buluka nomoa.”


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “!Olketa pipol blong mi! Disfala wei wea yufala gohed fo durong, an olketa olfala waen o niufala waen wea yufala gohed fo dringim, hemi mekem hed blong yufala krangge nao.


“Olketa gohed nomoa fo siusim olketa king an lida blong olketa, bat olketa nating askem mi fastaem. An olketa gohed fo hipimap olketa silva an gol fo wakem olketa kaving god long hem, bat olketa kaving ya jes spoelem olketa nao.


Paoa blong olketa fo winim pipol, hemi olsem god blong olketa. Ya, hemi olsem wea olketa wosipim nomoa net fo kasem fis. An olketa mekem sakrifaes long net ya an bonem insens fo wosipim. Olketa gohed fo duim olsem, bikos net ya nao hemi helpem olketa fo garem staka gudfala samting.


No longtaem bihaen, lasbon ya hemi salem evrisamting blong hem, an hemi tekem seleni ya an hemi lusim hom blong hem nao. Hemi go long wanfala kantri wea hemi farawe tumas, an hemi spoelem seleni blong hem long enikaen ravis samting nomoa.


An bikos olketa les fo save long God, God hemi letem olketa fo falom nomoa ravis tingting blong olketa seleva, an olketa duim nomoa olketa samting wea no fit fo pipol i duim.


Yufala mas rimembarem dat Yawe, God blong yufala, hem nomoa hemi save givim paoa long yufala fo garem plande gudfala samting. Hemi duim olsem distaem bikos hemi kipim disfala agrimen wea hemi mekem wetem olketa olo blong yufala bifoa.


Nao olketa go long olketa plantesin blong grep an tekemaot olketa frut blong hem fo mekem waen. Long datfala taem, olketa mekem wanfala fist insaet long haos blong god blong olketa. Long fist ya olketa gohed fo kaikai an dring, an olketa tokspoelem Sif Abimelek.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan