Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hosia 2:23 - Pijin Bible

23 Bae mi mekem olketa fo stap gudfala long lan ya. Long bifoa, mi bin kolem olketa ‘Lo-Ruhama’, bat bae mi somaot wea mi sore tumas long olketa. Long bifoa, mi bin kolem olketa ‘Lo-Ami’, bat bae mi talem olketa, wea ‘Yufala nao i pipol blong mi.’ An bae olketa tok olsem long mi, ‘Yu nao yu God blong mifala.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 Bae mi mekem olketa fo stap gudfala long lan ya. Long bifoa, mi bin kolem olketa ‘Lo-Ruhama’, bat bae mi somaot wea mi sore tumas long olketa. Long bifoa, mi bin kolem olketa ‘Lo-Ami’, bat bae mi talem olketa, wea ‘Yufala nao i pipol blong mi.’ An bae olketa tok olsem long mi, ‘Yu nao yu God blong mifala.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hosia 2:23
33 Iomraidhean Croise  

Lod Yawe, yu nao yu God blong mi, hem nao bae mi tengkiu long yu. Ya, yu nao yu God blong mi, hem nao bae mi talemaot hae nem blong yu.


Lod Yawe, evri pipol long evri kantri bae i gohed fo tingim yu. Evri pipol long evri ples long wol bae i kambaek long yu.


Olketa bikman blong gavman long Ijip bae i kam fo herem toktok blong yu. An olketa long kantri ya long Sudan bae i liftimap han blong olketa fo prea go long yu.


Letem lan blong mifala hemi garem plande kaikai long hem, an bae olketa hil i fulap fogud long kaikai. Letem graon blong mifala bae hemi garem plande kaikai olsem gudfala graon long Lebanon. An letem olketa taon blong mifala bae i fulap fogud long pipol olsem wanfala fil wea hemi fulap fogud long gras.


Daling, mi lavem yu tumas. Ya, yu blong mi, an mi blong yu. Yu olsem nomoa wanfala sipsip wea hemi kaikai midol long olketa naes flaoa ya.


Bikos mi blesim yufala olsem, samfala pipol blong olketa narafala kantri bae i kam an talem dat mi Yawe nomoa olketa wosipim. An bae olketa joenem yufala long laen blong Jekob, an raetem disfala toktok long han blong olketa, ‘Mi nao blong Yawe’, fo somaot dat olketa ya i blong mi. Ya, olketa bae i kolem olketa seleva pipol blong Israel.”


(Profet) O Yawe. Yu olsem strongfala sefples fo mi. Taem trabol hemi kam kasem mi, yu nomoa gohed fo gadem mi, an yu gohed fo givim paoa long mi. Olketa pipol blong evri ples long wol bae i kam long yu an tok olsem, “Olketa grani blong mifala bifoa, olketa garem nomoa olketa laea god an yusles kaving wea i no save helpem olketa.


Long wei ya nao, bae olketa spesol pipol blong mi, an bae mi God blong olketa.” Hem nao mesij blong Yawe.


“Mi Yawe mi talem yufala tru nao. Taem bae hemi kam wea mi mekem olketa pipol an olketa animol fo kamap plande fo olketa long olketa traeb blong Israel an olketa long traeb blong Jiuda, olsem man wea hemi wakem gudfala graon, mekem plande kaikai hemi kamap.


Long taem ya, bae olketa kamap moa spesol pipol blong mi, an bae mi nao God blong olketa.


Long sem wei tu, bae mi no save les long olketa long laen blong Jekob an Deved, hu hemi wakaman blong mi. An mi no save brekem tu disfala agrimen wea mi mekem wetem King Deved wea oltaem nomoa, evri king wea hemi rul ovarem olketa long laen blong Ebraham, an Aesak, an Jekob, bae hemi wanfala long olketa hu i bon kam long laen blong Deved. Bae mi garem sore long olketa pipol blong mi, an bae mi mekem olketa fo stapgud moa long lan blong olketa olsem fastaem.”


Bae mi tekem yufala aot from olketa wei wea hemi mekem yufala fo kamap no klin long ae blong mi, an bae mi sevem yufala. Bae mi mekem olketa kaikai blong yufala fo kamap plande fogud, an bae yufala no save sot moa long kaikai.


Bihaen, Goma hemi kamap babule moa an bonem wanfala gele. An Yawe hemi tok olsem long profet, “Yu kolem gele ya, ‘Lo-Ruhama’ wea hemi minim ‘No sore’, bikos no longtaem bae mi somaot long olketa pipol blong Israel wea mi no sore long olketa moa, an mi no fogivim moa evri sin blong olketa.


Nomata olketa gohed fo talem dat mi nao God blong olketa, an olketa savegud long mi,


Nomata mi bin mekem olketa fo go stap olobaot long olketa narafala kantri, bat bae olketa save tingim mi nomoa. An olketa wetem olketa pikinini blong olketa, bae olketa save stap laef an kambaek moa long barava ples blong olketa.


An olketa hu i stap laef yet, bae mi mekem olketa evriwan fo safa, mekem olketa save kamap klin long ae blong mi. Bae hemi olsem wea man hemi bonem silva an gol long faea fo aotem ravis blong hem. Den bae olketa prea kam long mi, bae mi save herem olketa. An bae mi tok olsem, ?Olketa ya i spesol pipol blong mi.? An bae olketa tok olsem, ?Yawe hemi God blong mifala.??


Den long evri yia, olketa pipol blong olketa narafala kantri hu bin faet agensim Jerusalem, olketa wea i stap laef yet, bae olketa kam long Jerusalem fo wosipim King Yawe hu hemi garem evri paoa, an fo mekem Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


Bae Yawe hemi kamap King long disfala wol. Long datfala de, Yawe nomoa hemi God, an bae pipol i kolem hem long wanfala nem nomoa.


Long datfala taem, plande pipol long olketa narafala kantri bae i kam long mi Yawe, fo joen wetem yufala pipol blong mi, an bae mi stap wetem yufala.? Long wei ya nao, bae yufala save dat Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi sendem mi kam long yufala.


Bae pipol evriwea long wol i barava mekhae long nem blong mi. An bae olketa tekem insens an olketa sakrifaes wea i tambu, fo ofarem kam long mi. Evriwan nao bae i mekhae long mi.


?Waswe, God hemi God blong olketa Jiu nomoa? !Nomoa ya! Hemi God blong olketa pipol hu i no Jiu tu,


Mi Jemes, wakaman blong God an blong Jisas Kraes Masta blong yumi. Mi sei halo long olketa pipol blong God wea yufala stap long evri ples long wol.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan