Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hosia 10:12 - Pijin Bible

12 “Olketa pipol blong Israel. Sapos eni pat long laef blong yufala hemi nogud yet, yufala mas stretem, olsem wea yufala digim niufala gaden an aotem evri ravis long hem. Hemi taem nao fo yufala mas letem stretfala wei fo kamap long laef blong yufala, olsem wea gudfala sid save grouap long gudfala graon. Yufala mas tinghevi long mi, an bae mi blesim yufala, olsem wea yufala save tekem plande kaikai from gaden. Hemi taem nao fo yufala mas kambaek moa long mi, an sapos yufala duim diswan, bae mi barava blesim yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

12 “Olketa pipol blong Israel. Sapos eni pat long laef blong yufala hemi nogud yet, yufala mas stretem, olsem wea yufala digim niufala gaden an aotem evri ravis long hem. Hemi taem nao fo yufala mas letem stretfala wei fo kamap long laef blong yufala, olsem wea gudfala sid save grouap long gudfala graon. Yufala mas tinghevi long mi, an bae mi blesim yufala, olsem wea yufala save tekem plande kaikai from gaden. Hemi taem nao fo yufala mas kambaek moa long mi, an sapos yufala duim diswan, bae mi barava blesim yufala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hosia 10:12
33 Iomraidhean Croise  

Yumi mas luk go long Yawe fo help, an yumi mas wosipim hem olowe.


Hemi gud tumas sapos hemi gudfala olsem ren wea hemi foldaon long olketa gaden, an wea hemi mekem olketa gaden fo grou gudfala.


Duim wanem hemi rong, bae yu tekem ravis pei, duim wanem hemi stret, olketa bae givim gud samting long yu,


Tang save mekem yu dae o laef, yusim gud, bae yu no dae.


Yu mas plantem kaikai long gaden long moning, an waka long gaden ivining tu. Bikos yu no save wanem waka nao bae kamap gudfala. Maet olketa wea yu plantem long moning nao hemi garem kaikai, o narawan long ivining, o tufala evriwan.


Long datfala taem, bae Yawe hemi sendem kamdaon ren fo mekem olketa samting wea yufala i plantem long gaden fo grou gudfala. Bae yufala garem plande kaikai, an olketa animol blong yufala bae i garem plande gras fo kaikaim tu.


(Profet) !Sore tumas long yufala pipol hu i godaon long Ijip fo help! ?Waswe, yufala tingse olketa hos wetem olketa kaat blong olketa an olketa strongfala soldia hu i save raed long olketa hos ya i save helpem yufala? !Nomoa ya! Yawe nao hemi Holi God blong Israel, bat yufala nating trastem hem nomoa o askem hem fo help.


bat olketa pipol blong mi bae i lake nomoa. Bikos Yawe hemi blesim olketa gaden wea olketa wakem long saet riva. Olketa buluka an olketa dongki blong olketa tu bae i garem plande gudfala kaikai, an bae olketa save wakabaot olobaot nomoa long ples ya.


Bae mi mekem wata fo kamdaon long lan ya wea hemi drae tumas, an bae mi mekem olketa riva fo ran long olketa drae graon. Bae mi givim kamdaon Spirit blong mi long olketa pikinini blong yufala. An bae mi blesim olketa hu bae i bon kam bihaen long yufala.


!Skae an olketa klaod! Letem stretfala wei blong mi kamdaon long wol olsem ren. !Graon! Letem wei blong mi fo sevem man hemi kamap olsem gras, an letem stretfala wei blong mi hemi grouap tu. Mi Yawe nao mi duim olketa samting ya.”


Sapos yufala bin obeim olketa strongfala toktok blong mi, bae yufala garem piis olsem wanfala riva wea hemi gohed fo ran gudfala. An bae yufala falom stretfala wei olowe, olsem wea wev hemi gohed fo brek olowe long sanbis o rif.


Bae mi letem olketa nilagras fo grou long ples ya, an bae mi stopem ren fo no foldaon long plantesin ya. Bae mi mekem ples ya fo kamap olsem drae eria.”


Bae stretfala wei blong mi hemi mekem yufala strong. An bae no eniwan hemi mekem yufala safa moa, o mekem yufala fraet moa.


(Profet) !Yufala mas tane go long Yawe! Distaem hemi stap kolsap nomoa long yufala, so yufala mas prea go long hem.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Long datfala taem, bae olketa blong Israel an olketa blong Jiuda i krae tumas fo somaot sore blong olketa, an bae olketa tane kambaek long mi Yawe hu mi God blong olketa.


Bae mi blesim olketa open ples an bus ya wea i raonem tambu maonten blong mi. Bae mi givim ren long olketa long barava taem blong hem, mekem lan hemi groum plande gudfala samting long hem.


So, yufala long laen blong Jekob, yufala mas tanem tingting blong yufala, an kambaek moa long God blong yumi. Yufala mas tinghevi long hem, an falom olketa stretfala wei fo jajem pipol, an yufala mas weit nomoa fo lukim olketa samting wea bae hemi duim fo sevem yufala.


(Profet) Olketa blong Israel. Yufala mas kambaek nao long Yawe hu hemi God blong yumi. Sin blong yufala nao hemi mekem yufala foldaon.


Distaem yumi mas traehad fo save gudfala long Yawe. Hemi tru nao, bae hemi kam long yumi olsem wea san hemi kamap long eli moning. An bae hemi mekem laef blong yumi fo kamap gud moa, barava olsem taem ren hemi kam fo watarem olketa gaden, an hemi mekem graon fo tuwet gudfala.”


Olsem wea man hemi plantem sid, an plande sid moa hemi grouap kam long hem, disfala nogud wei blong olketa hemi olsem nomoa smolfala win. Bat nogud samting wea bae hemi kamaot long hem, hemi olsem bikfala saekloun wea hemi save spoelem evrisamting. Diskaen gaden wea olketa plantem, bae hemi no garem kaikai. Bat sapos hemi garem kaikai long hem, olketa blong narafala kantri nao bae i kam an kaikaim.


!Yufala mas lusim olketa ravis wei an falom nomoa olketa wei wea hemi stret! An taem yufala mekem kot yufala mas mekem nomoa long stretfala wei. Sapos yufala duim olsem, maet Yawe bae hemi sore long yufala blong Israel hu i laef yet an maet hemi no panisim yufala.


Yawe hemi tok moa olsem long olketa pipol blong Israel, ?!Yufala mas kambaek moa long mi! Sapos yufala kambaek long gudfala wei blong mi, bae yufala save stap gudfala.


(Profet) !Yufala mas kambaek long Yawe! Sapos yufala kambaek long hem, bae yufala save stap gudfala. Bat sapos yufala pipol blong Israel i no kambaek long hem, bae hemi kamdaon long yufala olsem wanfala bikfala faea wea hemi bone, an bae hemi bonem yufala evriwan long Betel. Ya, no eniwan nao save kilim dae disfala faea.


Yawe nao hemi garem paoa. Hemi mekem olketa sta an hemi putum olketa long skae. Hemi mekem tudak fo kamap delaet, an hemi mekem de fo kamap naet. Hemi mekem wata fo goap long skae, an hemi mekem hem kamdaon moa long wol olsem ren. Hemi garem paoa olsem laetning fo spoelem finis olketa strong man blong disfala wol, an fo brekemdaon olketa strongfala sefples blong olketa fo haed long hem. !Ya, nem blong hem nao, Yawe!


“Yufala mas traehad fo go insaet long disfala doa wea hemi smolfala tumas. Bikos mi talem long yufala, bae plande pipol tumas nao olketa traehad fo go insaet, bat bae olketa no save fo go insaet.


Ya, long taem ya, bae mi givim kamdaon Spirit blong mi fo stap long olketa man an woman hu waka fo mi, an bae olketa save talemaot eni mesij blong mi.


God nao hemi save givim kam olketa sid fo yumi plantem, an hemi save givim kam kaikai long yumi. An hem tu bae hemi givim yufala inaf long evrisamting, mekem yufala save givim long olketa hu i pua. An bae hemi mekem diswan fo bikfala moa an garem plande frut from disfala stretfala wei blong yufala.


An olketa hu i stretem raoa long wei blong piis, olketa nao i stretfala pipol.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan