Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 6:1 - Pijin Bible

1 Nao Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Kuiktaem bae yu lukim samting wea bae mi duim long king blong Ijip. Bae mi yusim bikfala paoa blong mi agensim hem, mekem hemi letem nomoa olketa pipol blong mi fo go fri. Ya, bae hemi ronem olketa aot from kantri blong hem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Nao Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Kuiktaem bae yu lukim samting wea bae mi duim long king blong Ijip. Bae mi yusim bikfala paoa blong mi agensim hem, mekem hemi letem nomoa olketa pipol blong mi fo go fri. Ya, bae hemi ronem olketa aot from kantri blong hem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 6:1
27 Iomraidhean Croise  

An bifoa long datfala taem, bikman ya hemi bin tok olsem long profet, “!Yu laea! !Sapos Yawe hemi sendem kam kaikai from heven, bae praes blong hem hemi no save godaon olsem!” Bat man blong God hemi bin tok olsem long hem, “Bae yu lukim samting ya hemi hapen, bat bae yu no save kaikaim enisamting long olketa kaikai ya.”


Nao wanfala bikman wea hemi wakabaot wetem king olowe hemi tok olsem long man blong God, “!Yu laea! !Sapos Yawe hemi sendem kam kaikai from heven distaem nomoa, bae praes blong hem hemi no save godaon olsem!” Den Elaesa hemi tok olsem long hem, “Bae yu lukim samting ya hemi hapen, bat bae yu no save kaikaim enisamting long olketa kaikai ya.”


Long datfala taem, yufala mas no faetem olketa. Bat yufala mas redi an weit nomoa. Bae yufala save lukim dat mi Yawe mi winim olketa. Yufala mas no fraet, yufala no wikdaon. Tumoro bae yufala mas go fesim olketa, an bae mi stap wetem yufala.’”


Bat Yawe hemi tok olsem, “Bikos olketa nogud pipol ya i gohed fo spoelem olketa pua pipol, an olketa gohed fo mekem olketa safa an gohed fo krae, an olketa pua pipol ya wea i laekem tumas fo stap sef, oraet, bae mi kam nao fo sevem olketa.”


Lod Yawe, mifala save trastem olketa promis blong yu. Olketa promis ya i stret an tru fogud, olsem silva wea olketa kukim sevenfala taem long faea fo mekem hemi barava klin fogud.


Hemi duim olketa samting ya long bikfala paoa blong hem. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


!Lod Yawe, yu nao yu garem paoa fo mekem evrisamting! !Ya, paoa blong yu hemi bikfala tumas!


Bifoa kam, Yawe bin tok olsem long Mosis, “Bae mi givim wanfala panis moa long king ya wetem olketa pipol blong hem, an bae hem nao laswan. Bihaen, bae hemi letem yufala go, an long taem ya, bae hemi ronemaot yufala an hemi no laek fo lukim yufala enitaem moa.


Long naet ya nomoa, king hemi kolem kam Mosis an Eron, nao hemi tok olsem long tufala, “!Goaot! !Yutufala wetem evri pipol blong Israel mas goaot from ples ya nao! !Livim olketa pipol blong mi! Yufala go nao fo wosipim Yawe olsem wea yutufala gohed fo askem.


Olketa pipol blong Ijip tu i gohed fo hariap long pipol blong Israel fo goaot kuiktaem from ples blong olketa. Olketa gohed fo tok olsem long olketa, “!Yufala mas goaot distaem nao! !Sapos nomoa, mifala evriwan bae dae nao!”


An disfala flaoa wea olketa miksim finis bat hemi no garem yist long hem, olketa gohed fo mekem bred long hem. Hemi no garem yist bikos taem olketa kamaot from Ijip, olketa pipol blong Ijip i ronemaot olketa kuiktaem tumas, nao olketa no garem taem fo redim olketa kaikai blong olketa.


An sapos olketa pikinini boe blong yufala i askem yufala olsem, ‘?Waswe nao yumi gohed fo duim olketa samting ya?’, bae yufala mas tok olsem long olketa, ‘Olketa samting ya hemi fo makem taem wea mifala waka olsem slev long Ijip. Nao Yawe hemi tekem mifala aot from ples ya, long bikfala paoa blong hem.


Long disfala wei nao, hemi olsem wea yumi taengem wanfala string long han blong yumi, o long fohed blong yumi, mekem yumi no save fogetem wea Yawe nao hemi tekem yumi aot from Ijip, long bikfala paoa blong hem.”


Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Evri yia, bae yumi mas tingim disfala de wea yumi kamaot from Ijip wea yufala bin gohed fo waka olsem slev long hem, bikos long disfala de, Yawe hemi tekem yumi fo kamaot from ples ya, long bikfala paoa blong hem. Taem yumi mekem bikde long disfala de, yumi mas no kaikaim bred wea hemi garem yist long hem.


Disfala bikde ya bae hemi helpem yumi fo tingim datfala taem, olsem wanfala string wea yumi taengem long han blong yumi, o long fohed blong yumi. Disfala bikde hemi save helpem yumi fo tingim dat yumi mas kipim tising blong Yawe long tingting blong yumi, an wea yumi mas tisim hem olowe, bikos Yawe nao hemi tekem yumi aot from Ijip, long bikfala paoa blong hem.


Bat Mosis hemi tok olsem long olketa, “!Yufala no fraet! Yufala mas stanap strong an lukim olketa samting wea tude, bae Yawe hemi duim fo sevem yufala. Bae yufala no save lukim moa olketa pipol blong Ijip ya enitaem.


“Lod Yawe, raethan blong yu hemi garem bikfala paoa. Lod Yawe, long raethan blong yu nomoa, yu pisisim olketa enemi.


So bae mi panisim nogud olketa pipol blong Ijip long paoa blong mi, an bihaen, bae mi lidim yufala olketa traeb blong Israel hu i pipol blong mi fo goaot from ples ya.


An bikos mi yusim bikfala paoa blong mi agensim Ijip an lidimaot olketa pipol blong Israel, bae olketa pipol blong Ijip i save dat mi nao Yawe.”


?Wea nao disfala Yawe, hu hemi givim paoa long Mosis fo duim olketa bikfala samting ya? Hemi bin mekem si fo divaed, an hemi lidim olketa pipol blong hem fo go akros long drae graon, mekem olketa pipol tinghae long nem blong hem olowe nao.” (Profet) Taem Yawe hemi bin lidim olketa, olketa save long gogo blong olketa, an olketa no save foldaon, olsem wael hos hemi save long rod blong hem, an hemi no save foldaon.


Bat Yawe hemi tok olsem, “?Waswe, yu tingse mi wik an mi no save duim? !Bae yu lukim!”


No eniwan hemi save wakem poesen agensim laen blong Jekob. An no eni man hemi garem paoa fo poesenem pipol blong Israel. Distaem hemi taem fo evriwan fo tokabaotem laen blong Jekob, disfala pipol blong Israel. Bae olketa talemaot olsem, ‘!Yufala kam lukim! !Hem nao waka blong God!’


Disfala God blong olketa pipol blong Israel, hemi siusim olketa olo blong yumi bifoa kam. Hemi mekem olketa fo kamap bikfala laen tumas taem olketa stap olsem strensa long kantri long Ijip. An long bikfala paoa blong hem, hemi lidim olketa goaot from disfala kantri ya.


Yufala mas save. !Mi nomoa mi God! !No eni narafala god hemi stap! Mi save mekem man hemi dae, an mi save mekem man hemi laef. Mi save mekem man hemi garekil, an mi save mekem hem gudbaek moa. No eniwan save stopem olketa samting wea mi duim.


?Waswe, eni narafala god hemi stap wea hemi bin go long wanfala kantri fo tekemaot pipol from ples ya fo kamap pipol blong hem? !Nomoa ya! Bat Yawe hemi go long Ijip, hemi tekemaot yumi from olketa long strongfala han blong hem. Yufala bin lukim dat taem Yawe, God blong yufala, hemi tekemaot yufala from Ijip hemi yusim trabol, an mirakol, an paoa, an bikfala faet, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan