Eksodas 4:23 - Pijin Bible23 An mi talem finis long yu, dat yu mas letem san blong mi fo hemi lusim disfala ples, an kam fo wosipim mi. Bat bikos yu no letem olketa fo kam, bae mi kilim dae fasbon san blong yu.’ ” Faic an caibideilPijin Deuterocanon23 An mi talem finis long yu, dat yu mas letem san blong mi fo hemi lusim disfala ples, an kam fo wosipim mi. Bat bikos yu no letem olketa fo kam, bae mi kilim dae fasbon san blong yu.’ ” Faic an caibideil |
An evri fasbon pikinini boe blong yufala bae i dae, stat long fasbon pikinini boe blong yu wea yu tingse bae hemi sensim yu fo kamap king, go-go kasem olketa fasbon pikinini boe blong olketa slev woman blong yufala wea hemi barava pua tumas. An evri fasbon long olketa animol blong yufala tu bae i dae.
Long taem ya, king blong Ijip hemi gohed fo bikhed, an hemi no letem mifala fo goaot from ples ya. So, Yawe hemi kilim dae olketa fasbon pikinini boe blong olketa pipol blong Ijip, wetem olketa fasbon pikinini manwan long olketa animol blong olketa tu. Hem nao yumi gohed fo mekem sakrifaes go long Yawe long olketa fasbon pikinini manwan long olketa animol blong yumi, an yumi gohed fo peimaot olketa fasbon pikinini boe blong yumi long hem.’
“Olketa lida blong Israel bae save lisin long disfala toktok, an bae yu mas go wetem olketa fo tok long king. Yufala mas tok olsem long hem, ‘Yawe, God blong mifala Hibru, hemi kam finis long mifala, an mifala laekem yu fo letem mifala wakabaot go long drae eria fo trifala de fo mekem sakrifaes long hem.’