Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 32:7 - Pijin Bible

7 Nao Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu godaon kuiktaem, bikos distaem, olketa pipol blong yu wea yu bin tekem olketa kamaot from Ijip, i kamap nogud tumas nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Nao Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu godaon kuiktaem, bikos distaem, olketa pipol blong yu wea yu bin tekem olketa kamaot from Ijip, i kamap nogud tumas nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 32:7
17 Iomraidhean Croise  

King Jotam hemi gohed fo duim olketa samting wea i stret long ae blong Yawe barava olsem wea dadi blong hem hemi bin duim, bat hemi no go insaet long Tambuhaos blong Yawe olsem dadi blong hem hemi bin duim. Nao olketa pipol blong hem i gohed fo mekem sin olsem bifoa.


Bat olketa save laea tumas, an i no save talem eni tru samting.


Yawe hemi tok olsem, “Oraet, bat yu mas godaon moa, an tekem kam Eron wetem yu long ples ya. Bat olketa prist an olketa narafala pipol i mas no kam ovam baondri ya, fo kam long mi Yawe. Sapos olketa kam, bae mi panisim olketa.”


Taem olketa pipol i lukim dat Mosis hemi stap kam longtaem tumas antap long maonten, an hemi no kamdaon, olketa kam an hipap raonem Eron, an tok olsem long hem, “?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.”


Bat Mosis hemi trae fo sensim tingting blong Yawe, God blong hem, an hemi tok olsem, “Lod Yawe. ?Waswe nao yu kros tumas olsem, an yu laek fo spoelem olketa? Olketa pipol ya i pipol blong yu, an yu seleva nao bin tekem olketa kamaot from Ijip, long bikfala paoa blong yu.


Eron hemi tekem olketa iaring ya, hemi bonem an mekem gol ya fo kamap wanfala tambu kaving long man buluka. Hemi stanemap man buluka ya, an olketa pipol i tok olsem, “!Olketa blong Israel! Hem nao god blong yumi, wea hemi bin tekem yumi kamaot from Ijip.”


Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu wetem olketa pipol wea yu bin tekem olketa kamaot from Ijip, yufala mas lusim ples ya nao, an go long kantri wea mi bin promisim bifoa long Ebraham, an long Aesak, an long Jekob. Mi mekem promis long trifala olsem, ‘Bae mi givim disfala lan long olketa hu bae i bon kam bihaen long yu.’


(Profet) !Maekrangge! Distaem, yufala pipol blong mi i barava nogud tumas nao, an wei blong yufala hemi ravis tu. Yufala pipol fo sin olowe nomoa. An yufala lusim Yawe finis. Ya, yufala les long Holi God blong Israel. Hem nao hemi olsem yufala stap farawe from God.


“God hemi makem finis wea bihaen seventifala seven yia (hem nao 490 yia), bae hemi helpem olketa pipol blong yu wetem tambu taon ya long Jerusalem. Long en blong datfala taem, bae hemi finisim olketa sin blong yufala an olketa nogud wei blong yufala. An bae hemi mekem moa stretfala wei blong hem fo rul fo hemi stap olowe, mekem olketa spesol drim an olketa profesi fo kamap tru. From diswan nao, bae Tambuhaos ya hemi kamap holi moa.


Oltaem, yufala gohed nomoa fo duim olketa nogud samting. Wei blong yufala hemi sem nomoa olsem nogud wei blong olketa grani blong yumi bifoa taem olketa stap long Gibea. Bae Yawe hemi no save fogetem disfala nogud wei blong yufala, an from diswan nao, bae hemi panisim yufala.


Mi save bihaen long taem wea mi dae, yufala bae kamap barava nogud tumas, an yufala bae tanem baeksaet blong yufala long olketa samting wea mi tisim yufala. So bae bikfala trabol hemi kam kasem yufala, bikos bae yufala duim olketa ravis samting wea hemi mekem Yawe hem kros tumas.”


Yufala pipol blong Israel no falom stretfala wei blong Yawe. Sore tumas, yufala bin meksem long yufala seleva so yufala no fitim fo stap olsem pikinini blong Yawe, bat yufala kamap pipol hu i laea an falom ravis wei nomoa.


nogud yufala wakem eni tambu kaving fo wosipim. !Disfala wei hemi barava rong fo yufala duim! Nomata kaving ya hemi long man, o long woman, o long enikaen animol, o long enikaen bed, o long enikaen fis, o long enikaen samting olsem lisad o inseks, yufala mas no mekem.


“Nao Yawe hemi bin tok olsem long mi, ‘Mosis. Yu godaon kuiktaem, bikos olketa pipol blong yu wea yu tekemaot olketa long Ijip, distaem olketa gohed fo mekem sin nogud. Olketa lusim disfala wei wea mi talem long olketa fo falom. Olketa wakem wanfala tambu kaving fo wosipim.’


“Long Horeb, yufala mekem hemi kros fogud, an kolsap hemi kilim yufala dae from kros ya.


Bat taem sif blong olketa hemi dae, evriwan i gobaek moa fo falom olketa ravis wei. An olketa gohed fo duim olketa samting wea hemi barava nogud moa winim olketa wei blong olketa dadi blong olketa. Olketa falom olketa narafala god an olketa gohed fo wosipim olketa. An oltaem nomoa, olketa gohed fo bikhed an olketa no save lusim olketa nogud wei blong olketa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan