Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 32:23 - Pijin Bible

23 Olketa kam an tok olsem long mi, ‘?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 Olketa kam an tok olsem long mi, ‘?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 32:23
5 Iomraidhean Croise  

Olketa lusim finis wei wea mi bin talem olketa fo falom. Olketa wakem finis wanfala tambu gol kaving long man buluka, an olketa gohed fo wosipim nao, an olketa gohed fo sakrifaes long hem. An olketa tok olsem, ‘!Olketa blong Israel! Hem nao god blong yumi, wea hemi bin tekem yumi kamaot from Ijip.’ ”


An olketa tok olsem long Eron, ‘Yu mas mekem samfala god fo mifala, mekem mifala save karim olketa long frant blong mifala. Bikos disfala man ya Mosis wea hemi lidim yumi kamaot from Ijip, mifala nating save nao wanem hemi bin hapen long hem.’


Sol hemi ansa olsem, “Nomoa, olketa soldia blong mi nao i tekem from olketa blong Amalek. Olketa tekem evri nambawan sipsip wetem evri nambawan buluka blong olketa fo mekem sakrifaes long Yawe hu hemi God blong yu, bat evri narafala samting mifala spoelem olketa finis.”


Bat olketa nambawan sipsip blong olketa wetem olketa nambawan buluka, olketa soldia blong mi i no kilim bat holem an tekem kam long hia long Gilgal fo mekem sakrifaes long Yawe God blong yu.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan