Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 32:22 - Pijin Bible

22 Eron hemi tok olsem, “Masta. Plis yu no kros long mi. Yu save finis wea oltaem nomoa olketa pipol ya i laekem tumas fo falom olketa wei wea hemi no stret.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

22 Eron hemi tok olsem, “Masta. Plis yu no kros long mi. Yu save finis wea oltaem nomoa olketa pipol ya i laekem tumas fo falom olketa wei wea hemi no stret.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 32:22
17 Iomraidhean Croise  

Bihaen, Jiuda hemi go kolsap lelebet long Josef an hemi tok olsem, “Masta, plis yu herem kam lelebet toktok blong mi ya. Mi save dat yu wanfala bikman tru, an yu semsem wetem king blong kantri ya, bat plis yu no kros long mi.


Taem olketa leidaon long bed, olketa gohed fo mekem olketa ravis plan. Olketa no save duim eni gudfala samting, an olketa les fo lusim olketa nogud wei.


An olketa komplen olsem long Mosis, “?Waswe nao yu tekem mifala fo kamaot from Ijip, mekem mifala dae nomoa long drae eria ya? ?Yu tingse Ijip hemi sot long beregraon? !Yu lukim ya! !Yu bin tekem mifala fo kamaot long hia fo spoelem mifala nomoa!


So olketa pipol i gohed fo tok agensim Mosis, an tok olsem, “?Wanem nao bae yumi dringim ya?”


Bat samfala long olketa i no lisin nomoa long toktok ya, an kipim nomoa samfala long kaikai ya fo neks de. Bat long neks moning, hemi garem staka wom long hem, an hemi barava smel nogud tumas. So Mosis hemi kros tumas long olketa.


So Yawe hemi tok olsem long Mosis, “?Hao long nao bae yufala les fo obeim olketa lo an olketa tising blong mi?


Taem olketa pipol i lukim dat Mosis hemi stap kam longtaem tumas antap long maonten, an hemi no kamdaon, olketa kam an hipap raonem Eron, an tok olsem long hem, “?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.”


Mosis hemi tok olsem long Eron, “?Wanem nao olketa pipol ya i duim long yu fo yu lidim olketa fo duim disfala bikfala sin wea hemi barava nogud tumas olsem?”


Olketa ya no save slip gogo olketa duim eni nogud samting, o spoelem narafala man.


Mi save finis wea yufala i bikhed tumas, an yufala save agensim Yawe. Oltaem long laef blong mi, yufala agensim hem, an sapos mi dae, mi save bae yufala save agensim hem moa.


Stat long taem wea mi save long yufala, kam kasem distaem, olowe nao yufala bin agensim Yawe.


“Olowe nao, yufala mas tingabaotem olketa samting yufala bin duim long drae eria wea i mekem Yawe, God blong yufala, hemi kros tumas long yufala. Stat long taem yufala lusim Ijip, kam kasem taem wea yufala kasem disfala ples, yufala gohed fo agensim Yawe.


Sol hemi ansa olsem, “Nomoa, olketa soldia blong mi nao i tekem from olketa blong Amalek. Olketa tekem evri nambawan sipsip wetem evri nambawan buluka blong olketa fo mekem sakrifaes long Yawe hu hemi God blong yu, bat evri narafala samting mifala spoelem olketa finis.”


Bat olketa nambawan sipsip blong olketa wetem olketa nambawan buluka, olketa soldia blong mi i no kilim bat holem an tekem kam long hia long Gilgal fo mekem sakrifaes long Yawe God blong yu.”


Den Sol hemi tok olsem, “!Ya, hemi tru! !Mi sin nao! Mi no obeim toktok blong Yawe an mi no falom olketa toktok blong yu tu. Mi fraet long olketa soldia blong mi, so mi duim olsem olketa laekem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan